However, as benefits from FDI do not materialize automatically, an enabling framework needs to put in place to secure those benefits. | UN | بيد أن فوائد الاستثمار الأجنبي المباشر لا تتحقق تلقائياً، وإنما تقتضي وضع إطار تمكيني لضمان تحقيقها. |
These agreements contribute to creating an enabling framework for the globalization of R & D by TNCs. | UN | وتسهم هذه الاتفاقات في إيجاد إطار تمكيني لعولمة أنشطة البحث والتطوير التي تقوم بها الشركات عبر الوطنية. |
39. In order to set the right environment for fair and sustainable industrial development, national development strategies should be used to provide an enabling framework for business and industry to operate responsibly. | UN | 39 - بغية تحديد البيئة الملائمة من أجل التنمية الصناعية المستدامة والعادلة: ينبغي استخدام استراتيجيات وطنية لتوفير إطار تمكيني للأعمال التجارية والصناعة لكي تعمل بمسؤولية. |
At the national level, there was a call to promote cross-sectoral linkages and setting up an enabling framework for effective institutions, recognizing the importance of national forest planning and other strategies and capacity-building to access funding. | UN | وعلى الصعيد الوطني، كانت هناك دعوة إلى تعزيز الصلات بين القطاعات ووضع إطار مؤات لمؤسسات فعالة، اعترافا بأهمية التخطيط الحرجي على الصعيد الوطني وغيره من الاستراتيجيات وبناء القدرات من أجل الحصول على التمويل. |
It takes an enabling framework for FDI and a proactive approach towards attracting FDI as a starting point. | UN | ويتطلب كنقطة انطلاق إطاراً تمكينياً للاستثمار الأجنبي المباشر واتباع نهج استباقي لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Breaking the links between terrorist groups and arms traffickers and money launderers is vital for successful counter-terrorist operations because related criminal activities provide an enabling framework for terrorist operations to expand. | UN | ويعتبر كسر الحلقات التي تربط بين الجماعات الإرهابية وتجار الأسلحة والمشتغلين بغسل الأموال أمرا حيويا لنجاح عمليات مكافحة الإرهاب لأن الأنشطة الإجرامية ذات الصلة توفر إطارا تمكينيا لتوسيع نطاق العمليات الإرهابية. |
Intellectual property, investment and related laws are important elements of an enabling framework in key industries, such as pharmaceuticals. | UN | وتعد الملكية الفكرية، والاستثمار والقوانين المتصلة بهما عناصر مهمة لإيجاد إطار ملائم في القطاعات الرئيسية، مثل قطاع المنتجات الصيدلانية. |
Furthermore, governments should promote the creation of an enabling framework by means of priority strategies that give due attention to the causal factors of land degradation and promote participation at all levels. | UN | وعلى الحكومات فضلا عن ذلك، أن تروج لوضع إطار تمكيني عن طريق رسم الاستراتيجيات ذات الأولوية التي تولي الاهتمام الواجب للعوامل السببية التي تؤدي إلى تدهور الأراضي والعوامل التي تعزز المشاركة على جميع المستويات. |
The operational focus of the Strategy is on national action, and the Strategy contains extensive guidelines for the consideration of Governments to define the roles of the public, private, non-governmental and community sectors in the delivery of shelter and services within an enabling framework. | UN | أما مجال التركيز العملي للاستراتيجية فيتمثل في العمل الوطني، وتشتمل الاستراتيجية على مبادئ توجيهية متوسعة كي تنظر فيها الحكومات لتحديد أدوار القطاعين العام والخاص والقطاع غير الحكومي وقطاع المجتمع المحلي في توفير المأوى والخدمات داخل إطار تمكيني. |
Equally important, if people are not empowered to take responsibility for their own development within an enabling framework provided by government, development will not be sustainable. | UN | ٣٠ - وبنفس القدر من اﻷهمية، إذا لم يتم تمكين الشعب بحيث يضطلع بمسؤولية تنميته في إطار تمكيني توفره الحكومة، فإن التنمية لن تكون مستدامة. |
The operational focus of the Strategy is on national action by all Member States and the Strategy contains extensive guidelines for the consideration of Governments to define the roles of the public, private, non-governmental and community sectors in the delivery of shelter and services within an enabling framework. | UN | أما المجال التركيزي العملي للاستراتيجية فيتمثل في العمل الوطني من قبل كافة الدول اﻷعضاء. وتحتوي الاستراتيجية على مبادئ توجيهية موسعة كي تنظر فيها الحكومات لتحديد أدوار القطاعين العام والخاص والقطاع غير الحكومي والقطاعات المجتمعية فيما يتعلق بتجهيز المأوى والخدمات ضمن إطار تمكيني. |
The operational focus of the Strategy is on national action and the Strategy contains extensive guidelines for the consideration of Governments to define the roles of the public, private, non-governmental and community sectors in the delivery of shelter and services within an enabling framework. | UN | أما مجال التركيز العملي لﻹستراتيجية فيتمثل في العمل الوطني ، وتشتمل اﻹستراتيجية على مبادئ توجيهية متوسعة كي تنظر فيها الحكومات لتحديد أدوار القطاعين العام والخاص والقطاع غير الحكومي وقطاع المجتمع المحلي في توفير المأوى والخدمات داخل إطار تمكيني . |
Facilitating access to, and encouraging the transfer of, technologies related to transit transport systems, including information and communication technology, notably through an enabling framework at the domestic level, is important. | UN | ومن المهم تيسير سبل الحصول على التكنولوجيات المتعلقة بنظم النقل العابر ونقل تلك التكنولوجيات، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتشجيع على ذلك، ولا سيما من خلال إطار تمكيني على الصعيد المحلي. |
18. The forum also addressed other important issues, such as transfer of technology under the Convention, capacity-building, the creation of an enabling framework for the implementation of development policies, the establishment of a framework for integrating policies and strategies and subregional and regional cooperation. | UN | 18 - كما تناول المنتدى مسائل هامة أخرى من قبيل نقل التكنولوجيا في إطار الاتفاقية، وبناء القدرات، وإيجاد إطار تمكيني لتنفيذ السياسات الإنمائية، ووضع إطار لتحقيق التكامل فيما بين السياسات والاستراتيجيات، والتعاون دون الإقليمي والإقليمي. |
83. Combating poverty requires the adoption of effective measures to operationalize participatory policies and launch concrete measures engineered with the aim of creating an enabling framework for the promotion and development of sustainable and competitive economic alternatives aimed at income generation for affected communities. | UN | 83- إن مكافحة الفقر تقتضي اعتماد تدابير فعالة لتنفيذ السياسات القائمة على المشاركة واعتماد تدابير ملموسة مصممة بهدف إنشاء إطار تمكيني لتعزيز وتطوير بدائل اقتصادية مستدامة وتنافسية بهدف توليد الدخل لصالح المجتمعات المحلية المتأثرة. |
8. With regard to industrial strategies and institutional support, UNIDO endeavours to build up an enabling framework for industrial development in terms of a conducive regulatory and incentives system and targeted policy measures, based on detailed competitiveness analyses. | UN | 8- وفيما يتعلق بالاستراتيجيات الصناعية والدعم المؤسسي، تسعى اليونيدو إلى بناء إطار تمكيني للتنمية الصناعية من حيث ارساء اطار ملائم من اللوائح التنظيمية والحوافز واتخاذ تدابير سياساتية محددة الأهداف، بناء على تحليلات مفصلة للقدرة التنافسية. |
6. The implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification presupposed an enabling framework that would facilitate a more holistic approach involving the partnership of all those who had a stake in it. | UN | ٦ - إن تطبيق اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر يفترض وجود إطار مؤات ييسر اتخاذ نهج أكثر تكاملا يشارك فيه جميع المهتمين بالمسألة. |
10. Developed country parties recognized the Convention's global importance for sustainable development and poverty eradication and underlined the importance of promoting incentives for ownership, land tenure, access and use of productive natural resources to create an enabling framework for sustainable and equitable land use. | UN | 10 - واعترفت البلدان الأطراف المتقدمة النمو بأهمية الاتفاقية على المستوى العالمي بالنسبة للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وأكدت أهمية تعزيز حوافز الملكية، وحيازة الأرض، والحصول على الموارد الطبيعية الإنتاجية واستخدامها، من أجل تهيئة إطار مؤات للاستخدام المستدام والمنصف للأرض. |
Accordingly, the statement affirms that opportunities for improved mainstreaming exist and that public institutions, such as the United Nations, can establish an enabling framework for actions by the private sector, households and individuals. | UN | وبناء على ذلك، يؤكد البيان أن فرص تحسين الإدراج قائمة، وأن المؤسسات العامة مثل الأمم المتحدة يمكن أن تُنشئ إطاراً تمكينياً لاتخاذ التدابير من جانب القطاع الخاص، والأسر والأفراد. |
As an enabling framework rather than an operational tool, the post-2015 framework should be more dynamic, involving fixed targets and flexible indicators, to be determined by a transparent, multi-stakeholder, participatory and evidence-based process at the country level. | UN | وينبغي للإطار الإنمائي لما بعد عام ٢٠١٥، بوصفه إطارا تمكينيا وليس أداة تنفيذية، أن يكون أكثر دينامية، بحيث تتسم غاياته بالثبات ومؤشراته بالمرونة ويتم تحديدها بعملية تجري على المستوى القطري وتتسم بالشفافية والتشاركية والشمول للأطراف المتعددة صاحبة المصلحة والاعتماد على الأدلة. |
31. In China, UNDP is working with local business associations and companies to help create an enabling framework for profitable and responsible private enterprise. | UN | 31 - وفي الصين، تعاون البرنامج الإنمائي مع رابطات الأعمال التجارية والشركات المحلية للمساعدة على تهيئة إطار ملائم لتمكين المؤسسات الخاصة من تحقيق الربح وتحمل المسؤولية. |
The third generation of investment promotion policies adopts an enabling framework for FDI and a proactive approach towards attracting FDI as a starting point. | UN | وأما سياسات " الجيل الثالث " لتشجيع الاستثمار فتعتمد على إطار يتيح الاستثمار الأجنبي المباشر ونهج استباقي كمنطلق لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The right to development was the foundation to achieve the Millennium Development Goals and was an enabling framework for human rights and development in which international solidarity was essential. | UN | ويشكل الحق في التنمية الأساس لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو إطار موات لحقوق الإنسان والتنمية، يؤدّي التضامن الدولي ضمنه دوراً أساسياً. |
It noted that most of the Parties that have undertaken their TNAs, as referred to in paragraph 36 above, have also developed technology action plans, which prioritize technologies and recommend an enabling framework for overcoming barriers to the diffusion of those technologies. | UN | ولاحظت أن معظم الأطراف التي أجرت تقييمات لاحتياجاتها التكنولوجية، على النحو المشار إليه في الفقرة 36 أعلاه، وضعت أيضاً خطط عمل تكنولوجية تحدد أولويات التكنولوجيا وتوصي بإطار تمكيني لتجاوز معوقات نشر تلك التكنولوجيات. |