ويكيبيديا

    "an enclosed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مغلق
        
    • المغلقة
        
    • مغلقا
        
    Azerbaijan and Kazakstan maintained that the Caspian should be classified under maritime law as an enclosed sea. UN وأكدت كل من أذربيجان وكازاخستان أنه ينبغي تصنيف بحر قزوين بموجب القانون البحري كبحر مغلق.
    No, I've actually compiled a list of things I'd rather do than spend long periods of time with you in an enclosed space. Open Subtitles لا ، لا ، في الحقيقة لقد جمعت قائمة بأشياء أود فعلها أكثر من قضاء أوقات طويلة معك في مكان مغلق
    Such photographing and fingerprinting is performed in an enclosed area adjacent to the international arrivals area. UN ويتم القيام بهذه الإجراءات في مكان مغلق ومتاخم لمنطقة وصول الرحلات الدولية.
    It was connected to the Palace by an enclosed bridge at the first-floor level. UN وربطت هذه اﻷكاديمية بالقصر عن طريق جسر مغلق في الطابق الثاني.
    Well, ideally, an enclosed, self-sustaining biodome in New Mexico. Open Subtitles حسنًا، لأين سنذهب؟ حسنا، من الناحية المثالية، منطقة "إحياء الإكتفاء الذاتي المغلقة في "نيو مكسيكو
    His first doctoral thesis, presented in 1977, dealt with " The Mediterranean as an'enclosed sea'in the New Law of the Sea " . UN واطروحة الدكتوراة، التي قدمها في عام ١٩٧٧، تتناول " البحر اﻷبيض المتوسط بوصفه " بحرا مغلقا " في قانون البحار الجديد " .
    The fractures are reflective of clawing or kicking her way out of an enclosed space. Open Subtitles الكسور هي انعكاس من الخمش أو الركل طريقها للخروج من مكان مغلق.
    Hey, you know, I think you need to be in an enclosed space for that to work. Open Subtitles أتعلم, اظن بأنك تحتاج لأن تكون في مكان مغلق ليعمل ذلك
    There ain't nothing much louder than a 12-gauge in an enclosed space. Open Subtitles .. وليس هنالك أكثر صخباً من عيار "12" في مكانٍ مغلق
    Sitting in a running vehicle inside an enclosed space is not a bright idea. Open Subtitles الجلوس في سيارة شغّالة في مكان مغلق ليست فكرة عبقرية
    Political meetings had to be authorized, but only for security reasons: they had to be held in an enclosed location and there had to be guarantees for the safety of participants and third parties. UN أما اشتراط الحصول على إذن لعقد اجتماعات سياسية، فراجع إلى دواع أمنية فقط: إذ يجب أن تُعقد في مكان مغلق ويلزم توافر ضمانات لحماية سلامة المشاركين والأطراف الثالثة.
    In implementing this Agreement in an enclosed or semi-enclosed sea, States shall take into account the natural characteristics of that sea and shall also act in a manner consistent with Part IX of the Convention and other relevant provisions thereof. UN لدى تنفيذ هذا الاتفاق في بحر مغلق أو شبه مغلق، تولي الدول الاعتبار للخصائص الطبيعية لذلك البحر، وتتصرف أيضا بما يتفق مع الجزء التاسع من الاتفاقية وأحكامها اﻷخرى ذات الصلة.
    In implementing this Agreement in an enclosed or semi-enclosed sea, States shall take into account the natural characteristics of that sea and shall also act in a manner consistent with Part IX of the Convention and other relevant provisions thereof. UN تراعي الدول، في تنفيذ هذا الاتفاق في بحر مغلق أو شبه مغلق، الخصائص الطبيعية لذلك البحر، وتتصرف أيضا بما يتفق مع الجزء التاسع من الاتفاقية وأحكامها اﻷخرى ذات الصلة.
    In an enclosed box with nowhere to go? Open Subtitles في مربع مغلق مع مكان يذهبون إليه؟
    I would suggest you take out the spare wheel and put her in the wheel well. It's an enclosed space... Open Subtitles أقترح أن تنتزع العجلة الإحتياطية وتضع الطفلة مكانها، إنه مكان مغلق ...
    - Besides, it's still an enclosed space. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها لا تزال مكان مغلق
    Let me guess. Decomp in an enclosed space. Open Subtitles دعوني أخمن,جثة متحللة في مكان مغلق
    19. In establishing a regional fisheries management organization or arrangement in respect of an enclosed or semi-enclosed sea, States shall comply with the provisions of article 123 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ٩١ - لدى إنشاء منظمة أو ترتيبات إقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك فيما يتعلق ببحر مغلق أو شبه مغلق، تمتثل الدول ﻷحكام المادة ١٢٣ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    19. In establishing a regional fisheries management organization or arrangement in respect of an enclosed or semi-enclosed sea, States shall comply with the provisions of article 123 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ٩١ - لدى إنشاء منظمة أو ترتيبات إقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك فيما يتعلق ببحر مغلق أو شبه مغلق، تمتثل الدول ﻷحكام المادة ١٢٣ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    In an enclosed space, getting around a cellphone jammer is a game of who's got the stronger signal. Open Subtitles في المساحة المغلقة, يصبح الالتفاف على معطِّل الجوالات لعبة "من لديه الإشارة الأقوى"
    His first doctorate thesis, presented in 1977, dealt with " The Mediterranean as an'enclosed sea'in the New Law of the Sea " . UN ورسالة الدكتوراة اﻷولى، التي قدمها في عام ١٩٧٧، تتناول " البحر اﻷبيض المتوسط بوصفه بحرا مغلقا في إطار قانون البحار الجديد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد