We reaffirm that international trade is an engine for development and sustained economic growth. | UN | ونؤكد مجددا أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المتواصل. |
We reaffirm that international trade is an engine for development and sustained economic growth. | UN | ونؤكد من جديد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المتواصل. |
The fact that China had staged major international events was an engine for sustained development and growth, and had enormous responsibilities towards the human rights of its 1.3 billion people. | UN | وقال إن تنظيم الصين تظاهرات دولية رئيسية هو بمثابة محرك للتنمية والنمو المستدامين، وإن الصين تنهض بمسؤوليات هائلة لضمان حقوق الإنسان لسكانها البالغ عددهم 1.3 مليار نسمة. |
International trade has long been seen as an engine for development, especially by developing countries that are dependent on exports. | UN | ومنذ زمن بعيد، اعتبرت التجارة الدولية قاطرة للتنمية، لا سيما من جانب البلدان النامية التي تعتمد على الصادرات. |
Progress on the Doha Development Agenda will reinforce the role played by trade as an engine for growth and development. | UN | وسيؤدي إحراز تقدم في مفاوضات برنامج الدوحة الإنمائي إلى تعزيز الدور الذي تؤديه التجارة باعتبارها محركاً للنمو والتنمية. |
We reaffirm that international trade is an engine for development and sustained economic growth. | UN | ونؤكد من جديد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المتواصل. |
It was also an engine for employment creation and poverty alleviation. | UN | والتجارة أيضاً محرك لإيجاد فرص العمل والحد من الفقر. |
We reaffirm that international trade is an engine for development and sustained economic growth. | UN | ونؤكد من جديد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المتواصل. |
Thirdly, we must now view our natural environment as an engine for wealth creation. | UN | ثالثا، يجب علينا الآن أن نعتبر مواردنا الطبيعية محرك عجلة تكوين الثروة. |
The Monterrey Consensus indicated that trade is an engine for development, and in many instances the most important foreign resource for financing development. | UN | لقد حدد توافق آراء مونتيري التجارة بوصفها محرك مركبة التنمية، وفي حالات عديدة بوصفها أهم مورد خارجي لتمويل التنمية. |
We believe that education is an engine for development, a guarantee of the respect for human rights and a pillar of democracy. | UN | إننا نؤمن بأن التعليم محرك للتنمية، وضمان لاحترام حقوق الإنسان وركيزة للديمقراطية. |
Trade was an engine for growth, as underlined in the Monterrey Consensus. | UN | وكما أكد توافق آراء مونتيري، فإن التجارة هي محرك النمو. |
Such a setback must not repeat itself, not least because trade is an engine for development. | UN | ويجب ألا تتكرر هذه الانتكاسة، ومن أهم الأسباب أن التجارة هي محرك التنمية. |
The Monterrey Consensus identified trade as an engine for development and, in many cases, the single most important external source of development financing. | UN | لقد حدد توافق آراء مونتيري التجارة بوصفها محرك مركبة التنمية، وفي حالات عديدة بوصفها أهم مورد خارجي لتمويل التنمية. |
We all have recognized trade as an engine for growth, and it must be conducted in a fair, equitable and non-discriminatory manner. | UN | وقد سلمنا جميعنا بأن التجارة محرك للنمو، وأنها يجب أن تدار بطريقة عادلة ومنصفة وغير تمييزية. |
Rather, it is in agreement with the Monterrey Consensus that trade is an engine for development, as it is one of the most important external sources of financing. | UN | بل إنه يتفق مع توافق آراء مونتيري على أن التجارة هي محرك التنمية، لأنها أحد أهم مصادر التمويل الخارجية. |
Although the role of culture in development was not specifically mentioned in the Programme of Action, culture was an engine for growth in the least developed countries. | UN | وعلى الرغم من أن دور الثقافة في التنمية لم يذكر تحديدا في برنامج العمل، فالثقافة هي محرك للنمو في أقل البلدان نموا. |
Thirdly, international trade must be harnessed as an engine for development. | UN | ثالثاً، لا بد من تسخير التجارة الدولية بوصفها قاطرة للتنمية. |
It is widely recognized that trade is an engine for development. | UN | ومن المسلم به على نطاق واسع أن التجارة هي قاطرة التنمية. |
As deliberations on the post-2015 development agenda went forward, the full potential of international trade as an engine for growth and tool for sustainable development should be unleashed. | UN | ومع تقدم المداولات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 تمثل الإمكانات الكاملة التي تنطوي عليها التجارة الدولية قاطرة للنمو وأداة للتنمية المستدامة ينبغي أن يطلق عقالها. |
With regard to the G20, the speaker highlighted that it had not met its potential in promoting international trade as an engine for development. | UN | وفيما يتعلق بمجموعة العشرين، أكد المتحدث أنها لم توظف إمكاناتها في تعزيز التجارة الدولية بوصفها محركاً للتنمية. |
Sub-theme III - International trade as an engine for development | UN | الموضوع الفرعي الثالث - التجارة الدولية بوصفها محركاً للتنمية |