ويكيبيديا

    "an exaggeration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبالغة
        
    • المبالغة
        
    • مبالغةً
        
    He admitted that this was probably an exaggeration as they were being released as their cases were examined. UN واعترف بأن هذا يمكن أن يكون مبالغة نظرا ﻷنه يجري اﻹفراج عنهم عند النظر في حالاتهم.
    No, it's just an exaggeration. It'll get him up here. Open Subtitles كلّا, إنّها مجرّد مبالغة سوف تجعله يأتي إلى هُنا
    Now, that's, of course, an exaggeration but the point stands. Open Subtitles الآن, هذه مبالغة بعض الشيء لكن هذا هو الأمر
    I think "walking" is a bit of an exaggeration. Open Subtitles أعتقد أن كلمة متحرك فيها نوع من المبالغة
    By the way, it is hardly an exaggeration to say that a civilization is shaped by its transition from power to law. UN وبهذه المناسبة، فإنه ليس من قبيل المبالغة القول إن الحضارة تتشكل بانتقالها من السلطة إلى القانون.
    It's not an exaggeration to say I put my career in this woman's hands every day and she never lets me down. Open Subtitles هي لَيستْ مبالغةً لقَول أنا وَضعتُ ي إنطلقْ في أيدي هذه الإمرأةِ كُلّ يوم وهي أبداً لا تَخْذلُني.
    She considered the statement that anti-Semitism did not exist in the State party to be something of an exaggeration. UN وقالت إنها ترى أن القول بعدم وجود معاداة للسامية في الدولة الطرف يعد مبالغة.
    At the time this warning was dismissed with scorn by many as an exaggeration. UN وقد استهزأ الكثيرون في ذلك الحين بهذا التحذير باعتباره مبالغة.
    It would not be an exaggeration to say that all nations have a stake in protecting space assets and the benefits they provide. UN وليست مبالغة أن نقول إن لجميع الدول مصلحة في حماية الموجودات الفضائية والمكاسب النابعة منها.
    It is not an exaggeration to assert that without science there can be no sustainable development. UN وليس ثمة مبالغة في التأكيد على أنه بدون العلم لا يمكن أن تتحقق التنمية المستدامة.
    - Brilliant, geni-- - Well, I mean, that's kind of an exaggeration. It's a very, very small class. Open Subtitles حسناً، أقصد أنّ هذه مبالغة نوعاً ما، إنّه صف صغير جدّاً جدّاً.
    Mrs. Miller, when is a story an exaggeration of the truth and when is that story a bald-faced lie? Open Subtitles السيدة ميلر , عندما يمثل قصة مبالغة للحقيقة وحين أن القصة
    Nevertheless, when we think about the timetables and the risks or opportunities that are emerging, describing the moment of this General Assembly as historic does not seem an exaggeration. UN إلا أننا عندما نفكر في الجداول الزمنية والمخاطر أو الفرص التي تظهر، فإن وصف لحظة هذه الجمعية العامة بالتاريخية ليس مبالغة.
    That's an exaggeration. We don't always know. Open Subtitles هذه مبالغة فنحن لا نعرف دائماً
    Of course, it would have been an exaggeration to assume that everything in this presidential proposal is fully satisfactory to all members. UN وسيكون، بطبيعة الحال، من قبيل المبالغة افتراض أن ينال كل شيء في هذا المقترح الرئاسي كامل رضا جميع الأعضاء.
    Therefore it would not be an exaggeration to say that the United Nations is a very important and perhaps an indispensable institution for them. UN ولذا قد لا يكون من قبيل المبالغة القول إن اﻷمم المتحدة تمثل مؤسسة بالغة اﻷهمية وربما لا غنى عنها بالنسبة إليها.
    It would not be an exaggeration to say that today each of us knows by heart the alarming statistics of the impact on human life of these types of weapons during the past decade: 5 million people have died. UN ولن يكون من قبيل المبالغة إذا قلنا إن كلا منا يعلم اليوم تمام العلم الاحصاءات الباعثة على الجزع لأثر استخدام هذه الأنواع من الأسلحة على حياة البشر خلال العقد الماضي: إذ قتل 5 ملايين شخص.
    It is therefore not an exaggeration to say that life on earth is to some extent dependent upon the health of our seas and our oceans. UN ولذلك، فليس من قبيل المبالغة أن نقول إن الحياة على الأرض تتوقف إلى حد ما على صحة بحارنا ومحيطاتنا.
    It would be an exaggeration to say that missions would be radically scaled down as a result of financial review. UN ومن المبالغة القول بأنه سيتم تخفيض حجم البعثات تخفيضا كبيرا نتيجة للاستعراض المالي.
    It is not an exaggeration to say that she has saved the life of the Institute with her leadership during this trial period. UN وليس من قبيل المبالغة القول إنها قد أنقذت حياة المعهد بقيادتها له في هذه الفترة العصيبة.
    Unfortunately, that's not an exaggeration. Open Subtitles لسوء الحظ تلك لَيستْ مبالغةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد