ويكيبيديا

    "an exceptional case" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة استثنائية
        
    While agreeing with the general principle, UNCC stated that it believed that this was such an exceptional case. UN وذكرت اللجنة أنها بينما تتفق مع المبدأ العام، فهي ترى أن ذلك كان بمثابة حالة استثنائية.
    The granting of observer status to PAM was an exceptional case and should not be regarded as a precedent. UN وأوضح أن منح الجمعية البرلمانية مركز المراقب حالة استثنائية وينبغي أن لا تُعتبَر سابقة.
    Direct application of the Convention is prescribed in an exceptional case by special German legal provisions. UN ويُفرض التطبيق المباشر للاتفاقية في حالة استثنائية بموجب أحكام قانونية خاصة.
    When a nation finally has the opportunity to exercise its inalienable right, it is immediately categorized as an exceptional case. UN وحينما تتاح الفرصة لأمة ما، في نهاية المطاف، لممارسة حقها في تقرير المصير، فإنها تصنف على الفور بأنها حالة استثنائية.
    I would like to stress, however, that this would be an exceptional case. UN بيد أنني أود أن أؤكد على أن هذه حالة استثنائية.
    The Department of Field Support informed us that this was an exceptional case and the situation had been corrected. UN وأبلغتنا إدارة الدعم الميداني أن ذلك يشكل حالة استثنائية وأنه تم تصحيح الوضع.
    The debate on the resolution granting observer status to the ICRC was very short, but it was clear that the ICRC was regarded as an exceptional case. UN وكانت المناقشة بشأن قرار منح مركز المراقب للجنة الصليب اﻷحمر الدولية قصيرة جدا، ولكن كان واضحا أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية اعتبرت حالة استثنائية.
    707. The largest amount of $726,739 was an exceptional case which had been under negotiation for a lengthy period. UN ٧٠٧ - كان المبلغ الأكبر وقدره 739 726 دولارا حالة استثنائية استغرق التفاوض بشأنها فترة طويلة.
    " The Council further acknowledges that the process mandated by the Comprehensive Peace Agreement represents an exceptional case and does not by itself set a precedent. UN " ويسلم المجلس كذلك بأن العملية المقررة في اتفاق السلام الشامل تمثل حالة استثنائية ولا تشكل في حد ذاتها سابقة.
    In that regard, African heads of State and Government acknowledge that the Sudan represents an exceptional case that does not negate the sacrosanct principle of respect for colonial borders. UN وفي ذلك الصدد، يقرّ رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بأن السودان يمثل حالة استثنائية لا تلغي مبدأ قدسية احترام الحدود الموروثة عن الاستعمار.
    " The Security Council further acknowledges that the process mandated by the CPA represents an exceptional case and does not by itself set a precedent. UN " ويُسلِّم مجلس الأمن أيضا بأن العملية المقررة في اتفاق السلام الشامل تمثل حالة استثنائية ولا تشكل في حدّ ذاتها سابقةً.
    In paragraph 7 of section V of the draft resolution the Secretary-General was requested to consider further measures aimed at decreasing the vacancy rates in Nairobi as an exceptional case. UN وطُلب إلى الأمين العام في الفقرة 7 من الجزء الخامس من مشروع القرار النظر في اتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى تخفيض معدلات الشواغر في نيروبي باعتبارها حالة استثنائية.
    108. The CHAIRPERSON replied that that would be an exceptional case and would be treated as such. UN 108- الرئيسة: قالت إن تلك حالة استثنائية وإنها تعالج بهذه الصفة.
    56. A large majority of delegations argued, nevertheless, that the protocol was an exceptional case which justified a complete prohibition of reservations. UN ٦٥ - غير أن أغلبية كبيرة من الوفود قالت بأن البروتوكول حالة استثنائية تبرر فرض حظر كامل على التحفظات.
    an exceptional case where Greece receives international assistance may be considered the technical knowledge offered by the World Health Organization as mentioned in paragraph 55. UN ويمكن اعتبار المهارات التقنية التي تقدمها إليها منظمة الصحة العالمية حالة استثنائية تتلقى فيها اليونان مساعدة دولية، على نحو ما يرد في الفقرة 55.
    60. Ms. Warzazi asked whether the Japanese incident referred to was not an exceptional case. UN 60- وتساءلت السيدة الورزازي عما إذا لم يكن الحادث الياباني المشار إليه حالة استثنائية.
    Among developing economies, the Republic of Korea remains an exceptional case in enterprise broadband penetration. UN 20- ولا تزال جمهورية كوريا تشكل حالة استثنائية بين الاقتصادات النامية في نسبة انتشار الشبكة ذات النطاق العريض في المؤسسات.
    While East Timor may be considered an exceptional case given its history, it is believed that the Indonesian military nonetheless were, through their actions there, giving a warning signal to insurgent movements in a number of places in Indonesia, most notably in Aceh. UN ويمكن اعتبار تيمور الشرقية حالة استثنائية نظراً إلى تاريخها، لكن الجيش الإندونيسي فيما يعتقد كان مع ذلك يوجه، من خلال أفعاله، إشارة إنذار إلى الحركات المتمردة في عدد من الأماكن بإندونيسيا، وبالخصوص في أساه.
    97. On the question raised by Lord Colville, he said that in one instance the Government of Zanzibar had hired judges from Nigeria, but that was an exceptional case. UN ٧٩- وفيما يتعلق بالمسألة التي أثارها اللورد كولفيل قال إن حكومة زنجبار استعارت قضاة من نيجيريا ولكن ذلك كان في حالة استثنائية واحدة.
    The human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea was, however, an exceptional case and the current draft resolution was necessary to help its people and others detained there, including the Japanese citizens abducted by the Democratic People's Republic of Korea. UN بيد أن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي حالة استثنائية ومشروع القرار الحالي ضروري لمساعدة شعبها وغيرهم من المحتجزين هناك، وبينهم مواطنون يابانيون اختطفتهم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد