ويكيبيديا

    "an exchange of information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبادل المعلومات
        
    • تبادل للمعلومات
        
    • بتبادل المعلومات
        
    • تبادلا للمعلومات
        
    • الفرصة لتبادل المعلومات
        
    The Office should also facilitate an exchange of information between national teams and consolidate the partnership established at the Workshop. UN وينبغي للمكتب أن ييسّر أيضا تبادل المعلومات بين الأفرقة الوطنية وأن يدعم الشراكات التي أُنشئت أثناء حلقة العمل.
    The Office should also facilitate an exchange of information between national teams and consolidate the partnership established in Riyadh. UN وينبغي للمكتب أن ييسر أيضا تبادل المعلومات بين الأفرقة الوطنية وأن يدعم الشراكات التي أُنشئت في الرياض.
    The Institute participated in an exchange of information among these organizations regarding activities related to crime prevention and criminal justice. UN واشترك المعهد في عملية تبادل المعلومات فيما بين هذه المنظمات في مجال اﻷنشطة المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    an exchange of information between countries affected by M & As has also been found useful by some countries. UN كما تبين لبعض البلدان أن من المفيد أن يتم تبادل المعلومات بين البلدان المتأثرة بعمليات الاندماج والشراء.
    These regular meetings provide some continuity and respond to the need for an exchange of information. UN وتوفر هذه الاجتماعات المنتظمة نوعاً من الاستمرارية وتلبي الحاجة إلى إجراء تبادل للمعلومات.
    Such cooperation may begin with an exchange of information and later develop into commercial relationships. UN وربما يبدأ هذا التعاون بتبادل المعلومات ثم يتطور بعد ذلك إلى علاقات تجارية.
    an exchange of information between countries affected by M & As has also been found useful by some countries. UN كما تبين لبعض البلدان أن من المفيد أن يتم تبادل المعلومات بين البلدان المتأثرة بعمليات الاندماج والشراء.
    an exchange of information on relevant programmes and activities has resulted in several concrete cooperation proposals. UN وأدى تبادل المعلومات عن البرامج والأنشطة ذات الصلة إلى تقديم عدة مقترحات محددة للتعاون.
    The inter-committee meetings could facilitate an exchange of information on which methods of work could be shared. UN ويمكن أن تيسر الاجتماعات المشتركة بين اللجان تبادل المعلومات عن أساليب العمل الممكن تقاسمها.
    44. Developing countries may be concerned that an exchange of information agreement would impose burdensome requirements on their tax administrations. UN 44 - وقد تتخوف البلدان النامية من أن يفرض اتفاق تبادل المعلومات متطلبات مرهقة على إدارات الضرائب فيها.
    In addition, four virtual communication hubs have been established in the Mano River Union countries to encourage an exchange of information and experiences. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت أربعة محاور اتصالات افتراضية في بلدان اتحاد نهر مانو لتشجيع تبادل المعلومات والتجارب.
    This Agreement contains an exchange of information article. UN ويتضمن الاتفاق مادة بشأن تبادل المعلومات.
    an exchange of information between UNHCR and OSCE is maintained on issues of mutual interest and cooperation. UN ويجري تبادل المعلومات بين المفوضية والمنظمة بشأن مسائل الاهتمام المشترك والتعاون.
    Increasingly, the two organizations have interacted through an exchange of information and periodic consultations. UN ونشأ بين المنظمتين تفاعل متزايد من خلال تبادل المعلومات وعقد مشاورات دورية.
    (ii) an exchange of information on environmental policies; UN `٢` تبادل المعلومات بشأن السياسات البيئية؛
    an exchange of information on national policy priorities would be useful in this respect. UN إن تبادل المعلومات بشأن أولويات السياسة الوطنية سيكون مفيداً في هذا الصدد.
    Such an exchange of information shall continue until such time as the States concerned consider it appropriate even after the activity is terminated. UN ويستمر تبادل المعلومات هذا إلى الوقت الذي تراه الدول المعنية مناسبا حتى بعد إنهاء النشاط.
    In accordance with the decision of the Committee of the Secretaries of Security Councils there is an exchange of information on their activities. UN ووفقا لقرار لجنة أمانات مجالس الأمن، يجري تبادل المعلومات المتعلقة بأنشطتها.
    The proposed commentary discusses the removal of various limitations on an exchange of information. UN ويُناقَش في الشرح المقترح إزالة قيود عدة تحد من تبادل المعلومات.
    The five NATO countries seem to propose to modestly start by providing a mechanism to study ways and means of establishing an exchange of information and views within the Conference on endeavours towards nuclear disarmament. UN ويبدو أن بلدان منظمة حلف شمال الأطلسي الخمسة تقترح بداية متواضعة بإيجاد آلية لدراسة سبل ووسائل إقامة عملية تبادل للمعلومات والآراء داخل المؤتمر بشأن بذل مساع في سبيل نزع السلاح النووي.
    The cooperation agreement involves an exchange of information on issues of common interest, and periodical consultation to establish joint cooperation programmes and to review questions of mutual concern and reciprocal representation. UN ويشمل اتفاق التعاون تبادلا للمعلومات بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك، وإجراء مشاورة دورية بغرض إقامـــة برامج للتعاون المشترك واستعراض المسائل ذات الاهتمام المتبادل والتمثيل المتبادل.
    It also announced its intention to organize an international symposium on new technologies to combat desertification in Tunisia in 1999, to provide for an exchange of information and views among experts from both within and outside the United Nations system. UN كما أعلنت أيضاً عن عزمها على تنظيم ندوة دولية حول التكنولوجيات الجديدة لمكافحة التصحر في تونس في عام 1999، وعلى إتاحة الفرصة لتبادل المعلومات والآراء فيما بين الخبراء من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد