ويكيبيديا

    "an expelled alien" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأجنبي المطرود
        
    • للأجنبي المطرود
        
    • أجنبي مطرود
        
    The question of what would happen if no State was willing to take in an expelled alien should also be addressed. UN ويتعين أيضا الإجابة على السؤال المتعلق بما قد يحدث في حالة عدم رغبة أي دولة في استقبال الأجنبي المطرود.
    Protection of the property of an expelled alien is a logical extension of the expulsion process set out in the draft articles, and addresses the concern to uphold the vested rights of the expelled alien. UN تشكل حماية ممتلكات الأجنبي المطرود امتداداً منطقياً لإجراء الطرد المنصوص عليه في مشروع المواد والذي يتناول الشاغل المتمثل في احترام الحقوق المكتسبة للأجنبي المطرود.
    Concerning paragraph 3 of the draft article, any necessary distinction between a State that had not consented to admit an expelled alien into its territory and a State that had refused to do so should be clarified. UN وفيما يتعلق بالفقرة 3 من مشروع المادة، قال إنه يتعين توضيح التمييز الضروري بين الدولة التي لم تعترض على دخول الأجنبي المطرود إلى إقليمها والدولة التي ترفض ذلك.
    Thus, the expelling State must adhere to more rigorous standards in determining the nationality of an expelled alien who was challenging his presumed nationality with the full cooperation of the receiving State. UN ولذلك يتعين أن تلتزم الدولة الطاردة بتطبيق معايير أكثر دقة لتحديد جنسية الأجنبي المطرود الذي يطعن في جنسيته المدعاة، وأن تتعاون في ذلك بشكل كامل مع الدولة المستقبلة.
    Draft article 25 set out the obligation of the States through which an expelled alien might transit to protect the human rights of that alien in conformity with their obligations under international law. UN وينص مشروع المادة 25 على التزام الدول التي قد تكون دولا للمرور العابر للأجنبي المطرود بحماية حقوق الإنسان الواجبة لذلك الأجنبي، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    Advance coordination with the transit State concerning an expelled alien's travel to a third State is not necessary. UN لا توجد ضرورة لتعزيز التنسيق مع دولة العبور فيما يتعلق بسفر أجنبي مطرود إلى دولة ثالثة.
    State capable of receiving an expelled alien UN جيم - الدولة التي يمكن أن تستقبل الأجنبي المطرود
    Thus, the question of conditions of detention should be addressed when the Commission considered questions relating to the detention process, such as the principle of an expelled alien's right of appeal. UN ومن ثم، ينبغي تناول مسألة ظروف الاحتجاز أثناء نظر اللجنة في المسائل المتعلقة بعملية الاحتجاز، مثل مبدأ حق الأجنبي المطرود في الطعن في قرار الطرد.
    40. Regardless of the Court's reasoning on this matter, it appears to assume, at least implicitly, that an expelled alien's property rights must be protected by the expelling State. UN 40 - وبغض النظر عن تعليل المحكمة إزاء هذه النقطة، يبدو أنها تعتبر، ولو ضمنا، أنه لا بد للدولة الطاردة أن تحمي حق الأجنبي المطرود في الملكية.
    (4) The Commission is aware of the role played by readmission agreements in determining the State of destination of an expelled alien. UN 4) وتدرك اللجنة دور اتفاقات السماح بالدخول من جديد في تحديد دولة مقصد الأجنبي المطرود.
    In Australia's experience there may be circumstances in which the draft article 30 requirement that States take appropriate measures to protect the property of an expelled alien would need to be limited on national security grounds, for example where the property has a connection to organized crime or the financing of terrorism. UN يتبين من تجربة أستراليا أن هناك ظروفاً يتعين فيها تقييد اشتراط مشروع المادة 30 بأن تتخذ الدول التدابير المناسبة لحماية ممتلكات الأجنبي المطرود لأسباب تتعلق بالأمن القومي، إذا كانت للممتلكات صلة بالجريمة المنظمة أو بتمويل الإرهاب على سبيل المثال.
    (4) Readmission agreements are of particular interest in determining the State of destination of an expelled alien. UN (4) ولاتفاقات السماح بالدخول من جديد أهمية مؤكدة في تحديد دولة مقصد الأجنبي المطرود.
    The relevant legislation may expressly (1) afford the alien a reasonable opportunity to settle any claims for wages or other entitlements even after the alien departs the State; or (2) provide for the winding up of an expelled alien's business. UN وللتشريعات ذات الصلة أن (1) تعطي الأجنبي، بصريح العبارة، فرصة معقولة لتسوية أية مطالبات بأجور أو استحقاقات حتى بعد مغادرة الأجنبي للدولة()؛ (2) وأن تنص على تصفية أعمال الأجنبي المطرود().
    The relevant legislation may expressly: (i) afford the alien a reasonable opportunity to settle any claims for wages or other entitlements even after the alien departs the State; or (ii) provide for the winding up of an expelled alien's business. UN فللتشريعات ذات الصلة أن (1) تعطي الأجنبي، بصريح العبارة، فرصة معقولة لتسوية أية مطالبات بأجور أو استحقاقات حتى بعد مغادرة الأجنبي للدولة()؛ (2) وأن تنص على تصفية أعمال الأجنبي المطرود().
    As for the difference between a State that has not consented to admit an expelled alien to its territory and a State that refuses to do so, that issue has also been raised within the Commission and will doubtless be settled by choosing one or the other of those expressions. UN أما مسألة استجلاء الفرق بين الدولة التي لم توافق على دخول الأجنبي المطرود إلى إقليمها والدولة التي ترفض دخوله()، فقد أثيرت أيضا في إطار مناقشات لجنة القانون الدولي()، ولا شك أنها ستجد سبيلها إلى التسوية باختيار أحد المصطلحين.
    The inclusion of draft article H1 (Right of return to the expelling State) was likewise appropriate, but the grounds for readmission of an expelled alien to the expelling State, including expulsion in violation of domestic or international law, should be carefully defined. UN وبالمثل يعد إدراج مشروع المادة حاء 1 (حق العودة إلى الدولة الطاردة) ملائما أيضا، وإن كان يتعين أن يجري على وجه الدقة تحديد أسباب إعادة قبول الأجنبي المطرود في الدولة الطاردة، بما في ذلك الطرد المخالف للقوانين المحلية أو القوانين الدولية.
    Given that the words " mistaken grounds " in draft article E1 did not qualify as legal terminology, the criteria for the lawful return of an expelled alien should be spelt out. UN وباعتبار أن عبارة " مسوّغ غير صحيح " الواردة في مشروع المادة حاء 1 لا تُعد مصطلحا قانونيا، يجب أن يجري توضيح معايير العودة المشروعة للأجنبي المطرود.
    24. Lastly, regarding the State of destination, his delegation was of the view that the State from which an expelled alien had come was under no obligation to readmit that alien at the request of the expelling State, provided that the alien had entered the expelling State lawfully. UN 24 - وأخيراً، فإنه فيما يتعلق بدولة المقصد يرى وفده أن الدولة التي أتى منها أجنبي مطرود غير ملزمة بأن تُدخله إلى أراضيها مجدداً ذلك الأجنبي بناء على طلب الدولة الطاردة، شريطة أن يكون الأجنبي قد دخل إقليم الدولة الطاردة دخولاً مشروعاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد