43. The Committee urges the State party to make the promotion of gender equality an explicit component of its national development plans and policies, in particular those aimed at poverty alleviation and sustainable development. | UN | 43 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على جعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا واضحا من خططها وسياساتها الإنمائية الوطنية، ولا سيما تلك الهادفة إلى التخفيف من حدة الفقر والتنمية المستدامة. |
345. The Committee urges the State party to make the promotion of gender equality an explicit component of its national development plans and policies, in particular those aimed at poverty alleviation and sustainable development. | UN | 345 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على جعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا واضحا من خططها وسياساتها الإنمائية الوطنية، ولا سيما تلك الهادفة إلى التخفيف من حدة الفقر والتنمية المستدامة. |
38. The Committee urges the State party to ensure that the promotion of gender equality is an explicit component of its national and local development plans and programmes, in particular those aimed at poverty reduction and sustainable development. | UN | 38 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن يكون تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا واضحا في خططها وبرامجها الإنمائية الوطنية والمحلية، ولا سيما تلك التي ترمي إلى الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
The Committee urges the State party to ensure that the promotion of gender equality is an explicit component of its national and local development plans and programmes, in particular those aimed at poverty reduction and sustainable development. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل جعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا صريحا في خططها وبرامجها الإنمائية على الصعيدين الوطني والمحلي، ولا سيما الهادف منها إلى الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
10.1. Government make the promotion of gender equality an explicit component of its next national development plan and policies, in particular those aimed at sustainable development. 10.1. | UN | 10-1- أن تجعل الحكومة تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا صريحا في خطتها وسياساتها الإنمائية الوطنية المقبلة، وبخاصة تلك التي ترمي إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
It urged Belize to make the promotion of gender equality an explicit component of all its national development strategies, policies and programmes, in particular those aimed at poverty alleviation and sustainable development. | UN | وحثت اللجنة بليز على أن تجعل من تعزيز المساواة بين الجنسين عنصراً واضحاً في جميع استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، وسياساتها وبرامجها، لا سيما تلك الرامية إلى التخفيف من وطأة الفقر وإلى تحقيق التنمية المستدامة. |
85. The Committee urges the State party to make the promotion of gender equality an explicit component of all its national development strategies, policies and programmes, in particular those aimed at poverty alleviation and sustainable development, including its Poverty Reduction Strategy and Food Security Strategy. | UN | 85 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على جعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا معلنا من عناصر استراتيجياتها وسياساتها وبرامجها الإنمائية الوطنية، وعلى الخصوص تلك الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك استراتيجية الحد من الفقر واستراتيجية الأمن الغذائي. |
States should be encouraged to move further in this direction by making women's rights an explicit component of their national strategies to respond to the food crisis. | UN | وينبغي تشجيع الدول على المضي قدماً في هذا الاتجاه بجعل حقوق المرأة مكوِّناً واضحاً من مكونات استراتيجياتها الوطنية الرامية إلى التصدي لأزمة الغذاء. |
40. The Committee urges the State party to make the promotion of gender equality an explicit component of its national development strategies and in particular those aimed at poverty alleviation and sustainable development. | UN | 40 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على جعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا واضحا من عناصر استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وعلى الخصوص تلك الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر والتنمية المستدامة. |
147. The Committee urges the State party to make the promotion of gender equality an explicit component of all its national development strategies, policies and programmes, in particular those aimed at poverty alleviation and sustainable development. | UN | 147 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تجعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا واضحا في جميع استراتيجياتها وسياساتها وبرامجها الإنمائية الوطنية، ولا سيما تلك الهادفة إلى تخفيف حدة الفقر والتنمية المستدامة. |
16. The Committee urges the State party to make the promotion of gender equality an explicit component of all its national development strategies, policies and programmes, in particular those aimed at poverty alleviation and sustainable development. | UN | 16 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تجعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا واضحا في جميع استراتيجياتها وسياساتها وبرامجها الإنمائية الوطنية، ولا سيما تلك الهادفة إلى تخفيف حدة الفقر والتنمية المستدامة. |
However, it urged that rather than participate in pooled arrangements only where reproductive health was an explicit component of SWAps, UNFPA should be more proactive in participating in pooled funding arrangements. | UN | بيد أنه حث الصندوق على بذل مزيد من النشاط في مشاركته في ترتيبات التمويل المشترك بدلا من عدم المشاركة في الترتيبات المذكورة إلا حيثما تكون الصحة الإنجابية عنصرا واضحا في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات. |
308. The Committee urges the State party to make the promotion of gender equality an explicit component of its national development strategies, in particular those aimed at poverty alleviation and sustainable development. | UN | 308 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على جعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا واضحا من عناصر استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وعلى الخصوص تلك الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر والتنمية المستدامة. |
46. The Committee urges the State party to make the promotion of gender equality an explicit component of its national development plans and policies, in particular those aimed at poverty alleviation and sustainable development. | UN | 46 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على جعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا واضحا من عناصر خططها وسياساتها الإنمائية الوطنية، لا سيما ما يهدف منها إلى التخفيف من حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
According to the UNDP study, which reports on a survey conducted on 130 countries, 78 have either adopted plans for poverty reduction or introduced an explicit component on poverty reduction within their national planning framework. | UN | ووفقا للدراسة التي أجراها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقريرا عن استقصاء أجري على ١٣٠ بلدا فإن ٧٨ بلدا اعتمدت خططا للحد من الفقر، أو طبقت عنصرا صريحا عن الحد من الفقر ضمن إطار تخطيطها القومي. |
31. The Committee urges the State party to make the promotion of gender equality an explicit component of its national development plans and policies, and in particular those aimed at poverty alleviation and sustainable development. | UN | 31 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على جعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا صريحا من عناصر خططها وسياساتها الإنمائية الوطنية، وخاصة الموجهة منها إلى التخفيف من وطأة الفقر وإلى التنمية المستدامة. |
170. The Committee urges the State party to make the promotion of gender equality an explicit component of its national development plans and policies, and in particular those aimed at poverty alleviation and sustainable development. | UN | 170 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على جعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا صريحا من عناصر خططها وسياساتها الإنمائية الوطنية، وخاصة الموجهة منها إلى التخفيف من وطأة الفقر وإلى التنمية المستدامة. |
122. In 38 countries, emergency response in armed conflicts and following disasters included an explicit component for preventing the sexual abuse and exploitation of women and children. | UN | 122 - وفي 38 بلدا، شملت برامج الاستجابة لحالات الطوارئ في الصراعات المسلحة وفي أعقاب الكوارث عنصرا صريحا يتعلق بمنع الاعتداء على النساء والأطفال واستغلالهم جنسيا. |
Promoting gender equality should be an explicit component of their development strategies and plans, not only because by ratifying the Convention they had committed themselves voluntarily to guaranteeing de facto gender-equality, but also because it was a crucial prerequisite to sustainable development. | UN | ويجب أن يصبح تشجيع هذا الأمر عنصراً واضحاً في استراتيجياتها وخطتها الإنمائية لا لأن التصديق على الاتفاقية يعني التزام تلك الدول طوعاً بضمان المساواة بالفعل ولكن لأن هذه وسيلة جوهرية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Please also indicate the measures taken to make the promotion of gender equality an explicit component of future land reform and national development strategies, in particular those aimed at repatriation, rehabilitation and resettlement, and those aimed at poverty alleviation and sustainable development. | UN | ويرجى أيضاً ذكر التدابير المتخذة لجعل مسألة تعزيز المساواة بين الجنسين عنصراً واضحاً من عناصر عمليات الإصلاح العقاري واستراتيجيات التنمية الوطنية المستقبلية، لا سيما تلك التي تركز على الإعادة إلى الوطن وإعادة الاندماج وإعادة التوطين، وتلك الرامية إلى الحد من الفقر والنهوض بالتنمية المستدامة. |
25. The Committee urges the State party to make the promotion of gender equality an explicit component of all its national development strategies, policies and programmes, in particular those aimed at poverty alleviation and sustainable development, including its Poverty Reduction Strategy and Food Security Strategy. | UN | 25 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على جعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصرا معلنا من عناصر استراتيجياتها وسياساتها وبرامجها الإنمائية الوطنية، وعلى الخصوص تلك الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك استراتيجية الحد من الفقر واستراتيجية الأمن الغذائي. |
Make the promotion of gender equality an explicit component in all development policies (Spain); | UN | 39- جعل تعزيز المساواة بين الجنسين مكوِّناً واضحاً من مكوِّنات جميع السياسات الإنمائية (إسبانيا)؛ |
It urged Togo to make the promotion of gender equality an explicit component of its national development plans and policies. | UN | وحثت توغو على جعل تعزيز المساواة بين الجنسين عنصراً بارزاً من عناصر خططها وسياساتها الإنمائية الوطنية(101). |