ويكيبيديا

    "an historic event" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حدثا تاريخيا
        
    • حدث تاريخي
        
    • حدثاً تاريخياً
        
    • لحدث تاريخي
        
    The third Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space had been an historic event. UN وقد شكل مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية حدثا تاريخيا.
    The 2007 substantive session of the Economic and Social Council was an historic event that laid the foundation for a renewed and strengthened Council. UN كانت دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2007 حدثا تاريخيا أرسى الأساس لمجلس متجدد وقوي.
    The Second Summit of Heads of State and Government on the Great Lakes Region was an historic event for the region as well as for the international community. UN كان مؤتمر القمة الثاني لرؤساء الدول والحكومات المعني بمنطقة البحيرات الكبرى حدثا تاريخيا بالنسبة للمنطقة والمجتمع الدولي.
    The international community has the right to expect that next year's session will prove to be an historic event and establish new landmarks for United Nations activity. UN ويحق للمجتمع الدولي أن يتوقع من دورة العام المقبل أن تثبت أنها حدث تاريخي وأن تضع معايير مرجعية لأنشطة الأمم المتحدة.
    The introduction of the euro represented an historic event which would affect the monetary structure of the world. UN وقال إن إدخال اليورو حدث تاريخي من شأنه أن يؤثر في البنية النقدية للعالم.
    That had been an historic event which had allowed the people of East Timor freely to express their views about their future, and its result had been endorsed by the Indonesian Parliament. UN فقد كان هذا حدثاً تاريخياً مكن شعب تيمور الشرقية من التعبير بحرية عن رأيه بصدد مستقبله، كما أيد البرلمان الاندونيسي هذه النتيجة.
    But it's on the map now. The whole world has descended on this town for an historic event. Open Subtitles و لكنها على الخريطة الآن العالم كله نزل لهذه البلدة لحدث تاريخي
    UNISPACE III had been an historic event which had made it possible to take stock of the cooperation among Member States in the exploration and peaceful uses of outer space. UN وشكل مؤتمر يونيسبيس الثالث حدثا تاريخيا جعل من الممكن استغلال رصيد التعاون بين الدول الأعضاء في استكشاف استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    The successful launching of our first artificial satellite was an historic event demonstrating the might of our scientific and technical development, and it will make a great contribution to safeguarding world peace and enriching the store of science and technology for humankind. UN وقد مثل اﻹطلاق الناجح لتابعنا الاصطناعي اﻷول حدثا تاريخيا يظهر عظمة تطورنا العلمي والتقني، وسيمثل إسهاما كبيرا في صون السلم العالمي وإثراء مخزون العلم والتكنولوجيا من أجل البشرية.
    3. Mr. SYANKO (Belarus) said that the Conference was an historic event of great importance to strategic stability and international security. UN ٣ - السيد سيانكو )بيلاروس(: قال إن المؤتمر يشكل حدثا تاريخيا ذا أهمية فائقة من أجل الاستقرار واﻷمن الدوليين.
    The unanimous adoption of Security Council Resolution 1540 (2004) on 28 April 2004 was an historic event. UN 1 - شكّل اتخاذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بالإجماع في 28 نيسان/أبريل 2004 حدثا تاريخيا.
    At its sixty-first session, under the current item, the General Assembly urged all Member States to reject any denial of the Holocaust as an historic event (resolution 61/255). UN وفي الدورة الحادية والستين حثت الجمعية العامة في إطار البند الحالي، جميع الدول الأعضاء على رفض أي إنكار لمحرقة اليهود بوصفها حدثا تاريخيا (القرار 61/255).
    At its sixty-first session, under the current item, the General Assembly urged all Member States to reject any denial of the Holocaust as an historic event (resolution 61/255). UN وفي الدورة الحادية والستين، حثت الجمعية العامة، في إطار هذا البند، جميع الدول الأعضاء على رفض أي إنكار لمحرقة اليهود بوصفها حدثا تاريخيا (القرار 61/255).
    22. Spain, the host country of the Second World Assembly on Ageing, is committed to making the Assembly an historic event and to bring ageing into the forefront of global issues of the century. UN 22 - تعهدت اسبانيا، البلد المضيف للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، بأن تجعل من هذه الجمعية حدثا تاريخيا وبأن تضع الشيخوخة في مقدمة المسائل العالمية لهذا القرن.
    The formation on 2 April 1996 of the Association between the Russian Federation and the Republic of Belarus was an historic event which elevated to a new level the process of uniting two fraternal peoples and integrating our States. UN أصبحت الرابطة التي أنشئت في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بين روسيا وبيلاروس حدثا تاريخيا نقل عملية الوحدة بين الشعبين الشقيقين واندماج دولتينا إلى مستوى جديد.
    Our debate today is indeed an historic event. UN ومناقشتنا اليوم هي حقا حدث تاريخي.
    In this context we consider the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as an historic event. UN ونعتبر، في هذا السياق، أن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ٥٩٩١، هو حدث تاريخي.
    We are participating in an historic event -- the endeavour to establish a just world order for the twenty-first century. UN إننا نشارك في حدث تاريخي - المسعى المبذول لإقامة نظام دولي عادل للقرن الحادي والعشرين.
    - I'm honored to play even a small part in such an historic event. Open Subtitles -يشرفني أداء ولو دورٍ صغير في حدث تاريخي كهذا
    Speaking in her role as Director General of UNON, Ms. Tibaijuka said that UNON was honoured to host the first climate change conference to take place in sub-Saharan Africa, which she described as an historic event. UN 13- وتحدثت السيدة تيبايوكا بصفتها مدير عام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي فقالت إنه لمن دواعي شرف المكتب أن يستضيف أول مؤتمر يعقد في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بشأن تغير المناخ ووصفته بأنه حدث تاريخي.
    15. On 20 December 2010 an inter-branch agreement was signed which constitutes an historic event in Paraguay's commitment to eradicating all forms of violence against women. UN 15- وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 الماضي، وُقّع على اتفاق مشترك بين السلطات يُشكّل حدثاً تاريخياً في ما يتعلق بالتزام دولة باراغواي باستئصال جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    It's truly an historic event: Open Subtitles ": إنّه حقاً لحدث تاريخي"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد