The Commissioner therefore dealt with the appeal by carrying out an impartial investigation into the law with legal help from only one side. | UN | ومن ثم كان المفوض يتناول قضايا الاستئناف من خلال إجراء تحقيق نزيه في القانون بمساعدة قانونية من جانب واحد فقط. |
Conducting an impartial investigation into the circumstances of the death of the complainants' son. | UN | إجراء تحقيق نزيه في ملابسات وفاة ابن صاحبي الشكوى. |
To carry out an impartial investigation to ascertain whether acts of torture had occurred in this case. | UN | إجراء تحقيق نزيه من أجل التأكد من مدى وقوع أعمال تعذيب في هذه القضية. |
An effective remedy in the form, inter alia, of an impartial investigation in the circumstances of their son's death, prosecution of those responsible and adequate compensation. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تدابير منها إجراء تحقيق محايد في ظروف وفاة ابنهما، ومقاضاة المسؤولين، وتقديم تعويض مناسب. |
An effective remedy in the form, inter alia, of an impartial investigation in the circumstances of their son's death, prosecution of those responsible and adequate compensation. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تدابير منها إجراء تحقيق محايد في ظروف وفاة ابنهما، ومقاضاة المسؤولين، وتقديم تعويض مناسب. |
It also reminded the State party that its obligations under articles 12 and 13 of the Convention to proceed to an impartial investigation, includes ensuring that any exhumation would be conducted in an impartial manner in the presence of independent experts. Cases | UN | كما ذكرت الدولة الطرف بأن التزامها بموجب المادتين 12 و13 من الاتفاقية بالمضي قدما في التحقيق بنزاهة يشمل ضمان إجراء أي عملية إخراج الجثة من القبر بطريقة نزيهة وبحضور خبراء مستقلين. |
Remedy: An effective remedy in the form, inter alia, of an impartial investigation of the author's claim under article 7, prosecution of those responsible and appropriate compensation. | UN | إجراء الانتصاف: توفير انتصاف فعال يتمثل في أمور من بينها إجراء تحقيق نزيه في ادعاء صاحب البلاغ في إطار المادة 7، ومحاكمة المسؤولين، وتقديم تعويض مناسب. |
Conduct of an impartial investigation into the circumstances of the death of the complainants' son. | UN | إجراء تحقيق نزيه في ملابسات وفاة ابن صاحبي الشكوى. |
The Committee requested the State party to carry out an impartial investigation to ascertain whether acts of torture had occurred in this case. | UN | طلبت اللجنة من الدولة الطرف إجراء تحقيق نزيه للتأكد من وقوع أعمال تعذيب في هذه القضية. |
I have personally reached out to the Department of Justice and asked for an outside prosecutor to ensure an impartial investigation into this matter. | Open Subtitles | لقد تواصلت شخصيا مع وزارة العدل وطلبت مدعيا خارجيا لضمان إجراء تحقيق نزيه |
Remedy: An effective remedy in the form, inter alia, of an impartial investigation of the author's claim under article 7, prosecution of those responsible and appropriate compensation. | UN | إجراء الانتصاف: انتصاف فعال يتمثل، من بين جملة أمور، في إجراء تحقيق نزيه في دعوى صاحب البلاغ بموجب المادة 7، ومقاضاة المسؤولين ومنح تعويض مناسب إلى صاحب البلاغ. |
The counsel submits that by acting in such a manner the courts have failed to conduct an impartial investigation into the incident and therefore have failed to implement the decision of the Committee. | UN | ويدعي المحامي أن تصرف المحاكم على هذا النحو يعني أنها لم تنجح في إجراء تحقيق نزيه في الحادث، ولم تنفذ بالتالي قرار اللجنة. |
An effective remedy in the form, inter alia, of an impartial investigation into the circumstances of his wife's death, prosecution of those responsible, and adequate compensation. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل أمور منها إجراء تحقيق نزيه في ظروف وفاة زوجته، وملاحقة المسؤولين قضائياً، وتقديم تعويض مناسب. |
It also invited EULEX to conduct an impartial investigation of the allegations contained in the report and requested the Governments of Serbia and Albania to cooperate fully with EULEX. | UN | ودعت الجمعية البرلمانية كذلك بعثة الاتحاد الأوروبي إلى إجراء تحقيق محايد في جميع الادعاءات الواردة في التقرير وطلبت إلى حكومتي صربيا وألبانيا التعاون معها تعاونا تاما. |
Effective remedy in the form, inter alia, of an impartial investigation of the author's claim under article 7, prosecution of those responsible and appropriate compensation. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال يتمثل في أمور منها إجراء تحقيق محايد في دعوى صاحب البلاغ بموجب المادة 7، ومقاضاة أولئك المسؤولين، ومنحه تعويضاً مناسباً. |
Remedy: An effective remedy in the form, inter alia, of an impartial investigation of the author's claim under article 7, prosecution of those responsible and appropriate compensation. | UN | إجراء الانتصاف: إتاحة سبيل انتصاف فعال يتمثل، من بين جملة أمور، في إجراء تحقيق محايد في دعوى صاحب البلاغ بموجب المادة 7، ومقاضاة أولئك المسؤولين ومنحه تعويضاً مناسباً. |
On 6 May 2002, President Megawati Soekarnoputri issued a decree stipulating the establishment of an independent team to ensure an impartial investigation into the three-year sectarian conflict in the region. | UN | وفي 6 أيار/مايو 2002، أصدرت الرئيسة ميغاواتي سوكارنو بوتري مرسوماً ينص على تشكيل فريق مستقل لكفالة إجراء تحقيق محايد في النزاع الطائفي الدائر في المنطقة منذ ثلاث سنوات. |
(c) Ensuring that its authorities immediately undertake an impartial investigation whenever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed. | UN | (ج) الحرص على قيام السلطات المختصة بالعمل فوراً على إجراء تحقيق محايد كلما توفرت دوافع معقولة للاعتقاد باحتمال ارتكاب عمل من أعمال التعذيب. |
19. International humanitarian law has not specifically and explicitly at this time anticipated such an abuse of civilians, but the policy as implemented would suggest the importance of an impartial investigation to determine whether such practices of " refugee denial " constitute a crime against humanity as understood in international criminal law. | UN | 19- والقانون الإنساني الدولي لم يتوقع بشكل محدد أو صريح أن يحدث في هذا الوقت مثل هذا الاعتداء على المدنيين، لكن السياسة المنفذة تشير إلى أهمية إجراء تحقيق محايد لتحديد ما إذا كانت ممارسات " منع اللجوء " هذه تشكل جريمة ضد الإنسانية على النحو المفهوم في القانون الجنائي الدولي. |
It also reminded the State party that its obligations under articles 12 and 13 of the Convention to proceed to an impartial investigation, includes ensuring that any exhumation would be conducted in an impartial manner in the presence of independent experts. Cases | UN | كما ذكرت الدولة الطرف بأن التزامها بموجب المادتين 12 و13 من الاتفاقية بالمضي قدما في التحقيق بنزاهة يشمل ضمان إجراء أي عملية إخراج الجثة من القبر بطريقة نزيهة وبحضور خبراء مستقلين. |