ويكيبيديا

    "an important goal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هدفا هاما
        
    • هدف هام
        
    • هدفا مهما
        
    • هدف مهم
        
    • هدفاً هاماً
        
    • ومن الأهداف الهامة
        
    • اﻷهداف الهامة
        
    • غاية مهمة
        
    The total elimination of nuclear weapons remains an important goal for the international community. UN الإزالة التامة للأسلحة النووية تظل هدفا هاما للمجتمع الدولي.
    International cooperation in promoting the peaceful uses of chemistry is also an important goal of the CWC. UN ويشكل التعاون الدولي في الترويج للاستخدامات السلمية للكيمياء هدفا هاما أيضا لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Moreover, the normalization of Iraq's international status remains an important goal. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال تطبيع وضع العراق على الساحة الدولية يمثل هدفا هاما.
    The Covenant has still not been universally ratified, and that is an important goal, and means for strengthening implementation could be considered; UN ولم يتم حتى اﻵن التصديق على العهد على نطاق العالم، وذلك هدف هام ويمكن النظر في الوسائل اللازمة لتعزيز التنفيذ؛
    This is an important goal and we believe we must remain ambitious with regard to the end result. UN وهذا هدف هام ونعتقد أنه يجب علينا أن نظل طموحين بخصوص النتيجة النهائية.
    Strengthening the United Nations remains an important goal for New Zealand. UN لا يزال تعزيز اﻷمم المتحدة هدفا مهما بالنسبة لنيوزيلندا.
    Compatibility with the laws of other States is an important goal when developing legislation to address computer-related crime. UN وتوافق القوانين الوطنية مع قوانين الدول الأخرى هدف مهم عند إعداد تشريعات للتصدي للجرائم المتصلة بالحواسيب.
    Direct lines of communication including improved telephone service were also stressed as an important goal. UN وشُدّد أيضاً على كون أن وجود خطوط للاتصال المباشر بما في ذلك خدمة هاتفية محسنة يشكل هدفاً هاماً.
    The education and training of the population, including women, must therefore be an important goal of the Assembly. UN ولذا، ينبغي أن يكون تعليم وتدريب السكان، بما فيهم النساء، هدفا هاما للجمعية.
    Defence of indigenous rights was an important goal of United States foreign policy. UN ويشكل الدفاع عن حقوق السكان اﻷصليين هدفا هاما من أهداف سياسة الولايات المتحدة الخارجية.
    Ensuring that possible victims of human trafficking receive accurate, trustworthy information is an important goal. UN يُعتبر ضمان تلقي الضحايا المحتملين للاتجار بالبشر لمعلومات دقيقة وجديرة بالثقة هدفا هاما.
    As such it is an important goal in itself. UN وهي تُشكل من هذا المنطلق هدفا هاما في حد ذاتها.
    From this perspective, promoting youth participation in multilateral decision-making processes is especially difficult, even as it remains an important goal. UN ومن هذا المنظور، يكون تعزيز إشراك الشباب في عمليات صنع القرار المتعددة الأطراف بالغ الصعوبة، حتى وإن بقي ذلك هدفا هاما.
    Ensuring universal adherence to those instruments remains an important goal for the international community. UN وإن ضمان الالتزام العالمي بتلك الأدوات يظل هدفا هاما للمجتمع المدني.
    The holding of free and non-violent general elections in 2005 would be an important goal for UNTOP and an indicator of the achievement of its objectives. UN وسيشكل إجراء انتخابات عامة حرة ولاعنفية في عام 2005 هدفا هاما للمكتب ومؤشرا على إنجاز أهدافه.
    24. Closing wage gaps between women and men is an important goal of the Government's income policy. UN 24- إن سد الثغرات الموجودة بين النساء والرجال هدف هام جدا لسياسة الدخل التي تأخذ بها الحكومة.
    Honduras believes that mandate review is an important goal. UN تعتقد هندوراس أن استعراض الولايات هدف هام.
    an important goal was to provide equal opportunities for women. UN وثمة هدف هام يتمثل في توفير المساواة في الفرص بالنسبة للمرأة.
    Gender equality is therefore an important goal in the structural programmes aiming at rural areas. UN وتعتبر بالتالي المساواة بين الجنسين هدفا مهما على صعيد البرامج الهيكلية الموجهة نحو المناطق الريفية.
    The Special Rapporteur also believes that additional effort to strengthen these rights in national normative and judiciary systems is an important goal. UN وتعتقد المقررة الخاصة أيضا أن بذل جهود إضافية لتعزيز هذه الحقوق في النظم التشريعية والقضائية الوطنية يشكل هدفا مهما.
    Consolidating partnerships is an important goal of the Rule of Law Coordination and Resource Group. UN إن توطيد الشراكات هدف مهم للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Eliminating all forms of discrimination against girls and women is not only an important goal in itself, but also has an essential multiplier effect on their families and communities. UN فالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات والنساء ليس فقط هدفاً هاماً في حد ذاته، وإنما له أيضاً تأثير مضاعف رئيسي على أسرهن ومجتمعاتهن.
    an important goal of this approach to international cooperation is to increase the quantity and enhance the quality of international development cooperation. UN ومن الأهداف الهامة لهذه الطريقة في التعاون الدولي زيادة حجم التعاون الإنمائي الدولي وتعزيز نوعيته.
    Closer ties with its Mediterranean neighbours is an important goal of the European Union. UN ومن اﻷهداف الهامة للاتحاد اﻷوروبي إقامة علاقات أوثق مع جيرانه في البحر اﻷبيض المتوسط.
    The empowerment of communities in interaction with government and other stakeholders must be an important goal. UN ويجب أن يصبح تمكين المجتمعات في التفاعل مع الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين غاية مهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد