The total elimination of nuclear weapons remains an important goal for the international community. | UN | الإزالة التامة للأسلحة النووية تظل هدفا هاما للمجتمع الدولي. |
International cooperation in promoting the peaceful uses of chemistry is also an important goal of the CWC. | UN | ويشكل التعاون الدولي في الترويج للاستخدامات السلمية للكيمياء هدفا هاما أيضا لاتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Moreover, the normalization of Iraq's international status remains an important goal. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يزال تطبيع وضع العراق على الساحة الدولية يمثل هدفا هاما. |
The Covenant has still not been universally ratified, and that is an important goal, and means for strengthening implementation could be considered; | UN | ولم يتم حتى اﻵن التصديق على العهد على نطاق العالم، وذلك هدف هام ويمكن النظر في الوسائل اللازمة لتعزيز التنفيذ؛ |
This is an important goal and we believe we must remain ambitious with regard to the end result. | UN | وهذا هدف هام ونعتقد أنه يجب علينا أن نظل طموحين بخصوص النتيجة النهائية. |
Strengthening the United Nations remains an important goal for New Zealand. | UN | لا يزال تعزيز اﻷمم المتحدة هدفا مهما بالنسبة لنيوزيلندا. |
Compatibility with the laws of other States is an important goal when developing legislation to address computer-related crime. | UN | وتوافق القوانين الوطنية مع قوانين الدول الأخرى هدف مهم عند إعداد تشريعات للتصدي للجرائم المتصلة بالحواسيب. |
Direct lines of communication including improved telephone service were also stressed as an important goal. | UN | وشُدّد أيضاً على كون أن وجود خطوط للاتصال المباشر بما في ذلك خدمة هاتفية محسنة يشكل هدفاً هاماً. |
The education and training of the population, including women, must therefore be an important goal of the Assembly. | UN | ولذا، ينبغي أن يكون تعليم وتدريب السكان، بما فيهم النساء، هدفا هاما للجمعية. |
Defence of indigenous rights was an important goal of United States foreign policy. | UN | ويشكل الدفاع عن حقوق السكان اﻷصليين هدفا هاما من أهداف سياسة الولايات المتحدة الخارجية. |
Ensuring that possible victims of human trafficking receive accurate, trustworthy information is an important goal. | UN | يُعتبر ضمان تلقي الضحايا المحتملين للاتجار بالبشر لمعلومات دقيقة وجديرة بالثقة هدفا هاما. |
As such it is an important goal in itself. | UN | وهي تُشكل من هذا المنطلق هدفا هاما في حد ذاتها. |
From this perspective, promoting youth participation in multilateral decision-making processes is especially difficult, even as it remains an important goal. | UN | ومن هذا المنظور، يكون تعزيز إشراك الشباب في عمليات صنع القرار المتعددة الأطراف بالغ الصعوبة، حتى وإن بقي ذلك هدفا هاما. |
Ensuring universal adherence to those instruments remains an important goal for the international community. | UN | وإن ضمان الالتزام العالمي بتلك الأدوات يظل هدفا هاما للمجتمع المدني. |
The holding of free and non-violent general elections in 2005 would be an important goal for UNTOP and an indicator of the achievement of its objectives. | UN | وسيشكل إجراء انتخابات عامة حرة ولاعنفية في عام 2005 هدفا هاما للمكتب ومؤشرا على إنجاز أهدافه. |
24. Closing wage gaps between women and men is an important goal of the Government's income policy. | UN | 24- إن سد الثغرات الموجودة بين النساء والرجال هدف هام جدا لسياسة الدخل التي تأخذ بها الحكومة. |
Honduras believes that mandate review is an important goal. | UN | تعتقد هندوراس أن استعراض الولايات هدف هام. |
an important goal was to provide equal opportunities for women. | UN | وثمة هدف هام يتمثل في توفير المساواة في الفرص بالنسبة للمرأة. |
Gender equality is therefore an important goal in the structural programmes aiming at rural areas. | UN | وتعتبر بالتالي المساواة بين الجنسين هدفا مهما على صعيد البرامج الهيكلية الموجهة نحو المناطق الريفية. |
The Special Rapporteur also believes that additional effort to strengthen these rights in national normative and judiciary systems is an important goal. | UN | وتعتقد المقررة الخاصة أيضا أن بذل جهود إضافية لتعزيز هذه الحقوق في النظم التشريعية والقضائية الوطنية يشكل هدفا مهما. |
Consolidating partnerships is an important goal of the Rule of Law Coordination and Resource Group. | UN | إن توطيد الشراكات هدف مهم للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون. |
Eliminating all forms of discrimination against girls and women is not only an important goal in itself, but also has an essential multiplier effect on their families and communities. | UN | فالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات والنساء ليس فقط هدفاً هاماً في حد ذاته، وإنما له أيضاً تأثير مضاعف رئيسي على أسرهن ومجتمعاتهن. |
an important goal of this approach to international cooperation is to increase the quantity and enhance the quality of international development cooperation. | UN | ومن الأهداف الهامة لهذه الطريقة في التعاون الدولي زيادة حجم التعاون الإنمائي الدولي وتعزيز نوعيته. |
Closer ties with its Mediterranean neighbours is an important goal of the European Union. | UN | ومن اﻷهداف الهامة للاتحاد اﻷوروبي إقامة علاقات أوثق مع جيرانه في البحر اﻷبيض المتوسط. |
The empowerment of communities in interaction with government and other stakeholders must be an important goal. | UN | ويجب أن يصبح تمكين المجتمعات في التفاعل مع الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين غاية مهمة. |