Peoples' right to self-determination is an inalienable right and an essential component for the respect of cultural diversity. | UN | ويشكل حق الشعوب في تقرير المصير حقا غير قابل للتصرف وعنصرا أساسيا لاحترام التنوع الثقافي. |
But equally, the Palestinians have an inalienable right to self-determination and to a viable, independent, secure State. | UN | ولكن، بالمثل، فإن للفلسطينيين حقا غير قابل للتصرف في تقرير المصير وفي دولة مستقلة وآمنة تتوفر لها مقومات الحياة. |
The people of Palestine have an inalienable right to self-determination. | UN | ولشعب فلسطين حق غير قابل للتصرف في تقرير المصير. |
Self-determination was an inalienable right under international law and consequently could not be renounced. | UN | وتقرير المصير حق غير قابل للتصرف بموجب القانون الدولي، وبالتالي لا يمكن التخلي عنه. |
Palestinian refugees had an inalienable right to return, like all other refugees in the world, past and present. | UN | إن للاجئين الفلسطينيين حقا ثابتا في العودة، شأنهم في ذلك شأن سائر اللاجئين في العالم في الماضي وفي الحاضر. |
The right to self-determination was not a permanent status issue or an issue for negotiation, but an inalienable right of all peoples. | UN | ولا يعد الحق في تقرير المصير مسألة تتعلق بالوضع الدائم أو مسألة موضع تفاوض، بل حقاً غير قابل للتصرف لجميع الشعوب. |
We believe, in the same vein, that the people of Cuba have an inalienable right to determine their destiny. | UN | ونؤمن، بالمثل، بأن لشعب كوبا حقا غير قابل للتصرف في تقرير مصيره. |
The corollary to this is that every State has an inalienable right to choose its political, economic, social, cultural and legal justice systems, without interference in any form by another State. | UN | والنتيجة الطبيعية لهذا هي أن لكل دولة حقا غير قابل للتصرف في اختيار نظامها السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي ونظام العدل، دون تدخل دولة أخرى بأي شكل من الأشكال. |
:: The right to work as an inalienable right of all human beings; | UN | الحق في العمل باعتباره حقا غير قابل للتصرف لكافة البشر؛ |
The right to work as an inalienable right of all human beings. | UN | حق العمل بوصفه حقا غير قابل للتصرف لكل البشر |
When we call something an inalienable right, we mean that it is an inherent, irrevocable, absolute right that cannot be changed or substituted or bartered for something else. | UN | وعندما نقول حقا غير قابل للتصرف فإننا نعني أنه حق ثابت ونهائي لا يمكن تغييره أو تبديله أو رهنه أو مقايضته. |
Israel undoubtedly has an inalienable right to fight terrorism. | UN | ومما لا شك فيه أن لإسرائيل حقا غير قابل للتصرف في مكافحة الإرهاب. |
Human dignity is an inalienable right of all human beings, regardless of their gender, origin or religion. | UN | والكرامة الإنسانية حق غير قابل للتصرف لجميع البشر، بغضّ النظر عن نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الدين الذي ينتمون إليه. |
Every State had an inalienable right to choose its political, economic, social and cultural systems without interference. | UN | وأشار إلى أن لكل دولة حق غير قابل للتصرف في اختيار نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تدخل. |
The right of peoples to self-determination is an inalienable right. | UN | إن حق الشعوب في تقرير مصيرها هو حق غير قابل للتصرف. |
:: The right to work as an inalienable right of all human beings; | UN | :: الحق في العمل بوصفه حقا ثابتا لجميع البشر، |
a) The right to work as an inalienable right of all human beings; | UN | (أ) الحق في العمل بوصفه حقا ثابتا لجميع البشر؛ |
(a) The right to work as an inalienable right of all human beings; | UN | (أ) الحق في العمل بوصفه حقا ثابتا لجميع البشر، |
10. Free and compulsory primary education is an inalienable right of every child, and a core obligation of States under international human rights treaties. | UN | 10- ويعد التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي حقاً غير قابل للتصرف لكل طفل، والتزاماً أساسياً من التزامات الدول بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
2. Article 1 enshrines an inalienable right of all peoples as described in its paragraphs 1 and 2. | UN | 2- وتكرس المادة 1 حقاً غير قابل للتصرف لجميع الشعوب وفقاً لما جاء وصفه في الفقرتين 1 و2 منها. |
Puerto Ricans had an inalienable right to take decisions in such areas as education, immigration, health and economic affairs. | UN | وللبورتوريكيين الحق غير القابل للتصرف في اتخاذ القرارات في مجالات مثل التعليم والهجرة والصحة والشؤون الاقتصادية. |
83. The promotion of the use of nuclear technology for peaceful purposes was enshrined in article IV of the Non-Proliferation Treaty as an inalienable right of all States. | UN | 83 - وأضافت قائلة إن التشجيع على استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية إجراء مكرّس في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار باعتبار ذلك حقاً ثابتاً لجميع الدول. |
The right to work as an inalienable right of all human beings; | UN | الحق في العمل بوصفه حقاًّ ثابتاً لجميع البشر؛ |