ويكيبيديا

    "an incident" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حادث
        
    • حادثة
        
    • الحادث
        
    • واقعة
        
    • بحادثة
        
    • بحادث
        
    • لحادثة
        
    • لحادث
        
    • حادثاً
        
    • حادثا
        
    • بالحادثة
        
    • للحادث
        
    • بالحادث
        
    • بواقعة
        
    • حادثةً
        
    Improvising a response during an incident is unlikely to be effective. UN فارتجال التصدي في أثناء وقوع حادث قد لا يكون فعالاً.
    Palestinian sources reported an incident in Ramallah, during which a resident was injured by a rubber bullet. UN وأبلغت السلطات الفلسطينية عن وقوع حادث في رام الله أصيب فيه أحد المقيمين برصاصة مطاطية.
    I understand there was an incident at the Talon last night. Open Subtitles أنا أتفهم بأنه كانت هناك حادثة في التالون ليلة أمس
    Uh, it's feces. It's baby feces. We've had an incident, sir. Open Subtitles أنه رائحة الغائط، أنه غائط الطفل لدينا حادثة يا سيدي
    '"No" there wasn't an individual'connected to the 5th September ambush receiving treatment'or "no" this individual wasn't involved in an incident? Open Subtitles لا لم يكن هناك أحد متصل بعلاج مستلم الكمين في الخامس من أيلول أو لا، هذا الشخص لم يشارك في الحادث
    In addition, the longer the political deadlock continues, the greater the risk of an incident which could have serious consequences. UN وبالإضافة إلى ذلك، فكلما طالت حالة الجمود السياسي ازداد خطر وقوع حادث يمكن أن تترتب عليه آثار وخيمة.
    A month ago, there was an incident at a park. Open Subtitles قبل شهر، حدث حادث في المنتزه ما نوع الحادثه؟
    Well, if one is an incident and two is a coincidence, then three is most certainly a pattern. Open Subtitles حسنا، إذا كان واحد هو حادث واثنان هو من قبيل المصادفة اما ثلاثة هو بالتأكيد نمط
    There was an incident on the way from the airport. Open Subtitles كان هناك حادث وقع على . الطريق من المطار
    He's been spotted back in town and there was an incident at a magic shop in broad daylight. Open Subtitles إنه شُوهِد في هذه المدينة و كان هناك حادث فى متجر السحر و فى وضح النهار
    Last year we had an incident with Joyce Carol Oates. Open Subtitles العام الماضي كان لدينا حادث مع جويس كارول أوتس.
    Last Sunday night, there was an incident on our news. Open Subtitles ليلة الأحد الماضي، جرت حادثة خلال إحدى نشرات الأخبار
    We haven't had an incident at this school in over ten years. Open Subtitles نحن لم نأخذ حادثة في هذه المدرسة في مدى عشر سنوات.
    Did she almost get her crew killed during an incident in Pakistan? Open Subtitles هل كادت أن تتسب بمقتل طاقمها خلال حادثة وقعت في باكستان
    What's this about an incident with four deputy Marshals? Open Subtitles ما أمرُ حادثة الاعتداءِ على 4 من المارشال؟
    This was followed by an incident in which militants murdered five United Nations staff members in Kabul. UN وأعقبت ذلك حادثة قام فيها مسلحون بقتل خمسة من موظفي الأمم المتحدة في كابول.
    At that time, I remember, there was an incident in Cairo in some hotel or other and a number of Greeks were killed. Sheikh Hassan al-Turabi was talking about that incident. UN مدة اﻷيامات دي كان فيه حادث باتذكر وقوع حادثة في القاهرة في فندق ما عارف كان مقتل كم يوناني، حتى يتكلم في المنطقة دي.
    Strong professional relationships between law enforcement and public health allow for greater exchanges of information since individuals generally develop trust in their counterparts once they have met and worked with them prior to an incident. UN تتيح قوة العلاقات المهنية القائمة بين سلطات إنفاذ القانون وسلطات الصحة العامة مزيداً من تبادل المعلومات لأن الأفراد عادة ما يبنون الثقة في نظرائهم لما يلتقون ويعملون سوية قبل وقوع الحادث.
    I got a wake-up call saying there had been an incident. Open Subtitles لقد وردتنى مكالمة تقول أن ما حدث كان واقعة عرضية
    Unfortunately, Halloween was marred for me personally by an incident long ago. Open Subtitles لسوء الحظ عيد القديسين تعرض لي شخصياً بحادثة منذُ زمن بعيد
    The information provided by the Government referred to an incident that had occurred in 1995, in reaction to which the authorities had provided Ms. Asthma Jahangir with protection. UN وكانت المعلومات التي قدمتها الحكومة تتعلق بحادث وقع في عام ٥٩٩١، وفﱠرت بسببه السلطات الحماية للسيدة أسماء جهانجير.
    The introduction of a warrant obliging the perpetrator to leave the house immediately after an incident of violence is reported by the victim UN :: إصدار أمر يلزم الجاني بمغادرة المنزل فوراً إثر إفادة الضحية عن تعرضه أو تعرضها لحادثة عنف
    The allegation made in the aforesaid Iraqi letter is to be regarded as the fabrication of an incident that did not take place. UN وإن ما زعمته الرسالــة العراقية آنفة الذكر يعتبر تلفيقا واختلاقا لحادث لم يقع.
    And i also know that, there was an incident at your set, to you actress, what's her name? Open Subtitles .. وأيضاً أعرف أنه كان هناك حادثاً في ذلك الأستوديو حدث للبطلة، ماذا كان اسمها ؟
    Another Dutchbat soldier described an incident where he saw a man kneeling or sitting in the middle of a group of Serbs. UN ووصف جندي آخر من جنود الكتيبة الهولندية حادثا شاهد فيه رجلا جاثٍ أو جالس في وسط مجموعة من الصرب.
    The incident was fully disclosed to the Security Council only through an incident report of the Panel of Experts. UN ولم يبلغ مجلس الأمن بالكامل بالحادثة إلا من خلال تقرير عن حادثة مقدم من فريق الخبراء.
    Consequently, regardless of the nature of an event, the response to an incident is essentially the same. UN وعليه، وبصرف النظر عن طبيعة الحدث، يكون التصدي للحادث بطريقة واحدة أساساً.
    In this connection, the Permanent Mission of Côte d'Ivoire wishes to inform the United States Mission of an incident of which it was a victim on Thursday, 20 March 1997. UN وتود البعثة الدائمة لكوت ديفوار، في هذا الصدد، أن تبلغ البعثة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية بالحادث الذي تعرضت له يوم الخميس ٠٢ آذار/مارس ١٩٩٧.
    He also wished to report an incident at Dulles airport in Washington, D.C., against his Minister of State for Foreign Affairs, Ali Ahmed Kerti. UN وذكر أنه يود أن يبلغ اللجنة بواقعة حدثت في مطار دالاس بواشنطن العاصمة بحق وزير الدولة للشؤون الخارجية، علي أحمد كرتي.
    There was an incident NIED Open Subtitles ولقد كان هنالك حادثةً باهمال التوجيهات اتباعاً للعاطفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد