Women sell goods in the village markets, thus obtaining an income. | UN | وتبيع المرأة السلع في أسواق القرية فتحصل بذلك على دخل. |
Thus a thousand or so people have an income one and a half times larger than all the 2.5 billion people living on less than $2 a day. | UN | وبالتالي، يحصل ألف شخص أو نحو ذلك على دخل أكبر بمرة ونصف من إجمالي دخل 2.5 بليون نسمة يعيشون على أقل من 2 دولار يوميا. |
Such mechanisms should seek to protect those most vulnerable, reduce poverty and support women to earn an income. | UN | وينبغي أن تسعى هذه الآليات لحماية أكثر الناس ضعفا وتخفيف حدة الفقر ودعم النساء لكسب الدخل. |
In some of the prisons, such as in Port Loko and Bo, an income generation scheme was reactivated. | UN | وفي بعض السجون، مثل في بورت لوكو وبو، استؤنفت خطة لتوليد الدخل. |
It also provides an income allowing workers to support themselves and their families as highlighted in article 7. | UN | كما أنه عمل يوفر دخلاً يسمح للعمال بإعالة أنفسهم وأسرهم على النحو المبين في المادة 7. |
Workers who were unable to find another job immediately were guaranteed an income equivalent to 60 per cent of their wages. | UN | ومُنح العاملون الذين لم يتمكنوا من العثور فورا على وظيفة أخرى دخلا يكافئ نسبة ٦٠ في المائة من أجورهم. |
No pensioner in Russia today has an income below the subsistence minimum. | UN | واليوم، لا يوجد في روسيا متقاعدون يقل دخلهم عن حد الكفاف. |
:: Ensure an income for pregnant women and women with infants | UN | :: كفالة توفير دخل للحوامل والأمهات اللاتي لديهن أطفال رضع، |
A woman caring for a husband ill with AIDS finds herself impoverished when he dies because neither has been able to earn an income. | UN | إذ يحدث لامرأة تعتني بزوجها المريض بالإيدز أن تجد نفسها مقفرة عند وفاته لأن أياً منهما لم يكن يستطيع الحصول على دخل. |
They are often also responsible for producing an income or food crops. | UN | وكثيرا أيضا ما تقع عليهن مسؤولية إنتاج دخل أو محاصيل غذائية. |
You need an income to run Stonefield, and mine's bigger than yours. | Open Subtitles | انت بحاجة إلى دخل لتسير أمور ستونفيلد، وخاصتي اكبر من خاصتك. |
Yet many were obliged to leave their studies in order to generate an income. | UN | بيد أن كثيرين مضطرون لترك دراساتهم بغية الحصول على دخل. |
While children are offered protection, no such protection is offered to women sex-workers who are powerless socially and economically, and ostracised for being involved and yet have no other means of earning an income than trading sex. | UN | وفي حين يحظى الأطفال بالحماية، فإن المشتغلات بالجنس محرومات من هذه الحماية لافتقارهن إلى القوة اجتماعيا واقتصاديا، وهن منبوذات بسبب انغماسهن، مع أنه ليس أمامهن من سبيل للحصول على دخل سوى تجارة الجنس. |
They are required to submit an income tax return to the Tax Administration. | UN | وهم ملزمون بتقديم إقرار ضريبة الدخل إلى إدارة الضرائب. |
In essence, this makes the capacity to pay similar to that determined by an income tax with a personal exemption of $9,000. | UN | وخلاصة الأمر، سيجعل ذلك القدرة على الدفع مماثلة لما يقرره أي إعفاء من ضريبة الدخل في حدود 000 9 دولار للفرد. |
The OCB is an income tested financial benefit provided to low-income families with children. | UN | هذا الاستحقاق هو استحقاق مالي قائم على فحص الدخل يُعطى للأسر ذات الدخل المنخفض التي لديها أطفال. |
Generally speaking, women work longer hours to balance housework and earning an income for the family. | UN | والنساء بصورة عامة يعملن ساعات أطول حتى يستطعن التوفيق بين الأعمال المنزلية وتوليد الدخل اللازم للأسرة. |
It also provides an income allowing workers to support themselves and their families as highlighted in article 7 of the Covenant. | UN | كما أنه عمل يوفر دخلاً يسمح للعمال بإعالة أنفسهم وأسرهم على النحو المبين في المادة 7 من العهد. |
As a consequence thereof, the claimant alleged that he was unable either to earn an income or to service the monthly mortgage payments. | UN | ونتيجة لذلك، ادعى صاحب المطالبة أنه لم يكن باستطاعته أن يكسب دخلاً ولا أن يؤدي مدفوعات القرض العقاري الشهرية المستحقة عليه. |
Experience shows that women are creditworthy and when they earn an income they are able to contribute more directly to the economy. | UN | وتبين التجربة أن المرأة جديرة بالحصول على الائتمانات وأنها عندما تكسب دخلا تستطيع أن تقدم إسهاما مباشرا في الاقتصاد. |
Experience shows that women are creditworthy, and when they earn an income they are able to contribute more directly to the economy. | UN | وتبين التجربة أن المرأة جديرة بالحصول على الائتمانات وأنها عندما تكسب دخلا تستطيع أن تقدم إسهاما مباشرا في الاقتصاد. |
In the past decade, the number of people with an income below subsistence level has been reduced to one fourth of what it was. | UN | وفي العقد الماضي، انخفض عدد الناس الذين يقل دخلهم عن مستوى الكفاف إلى ربع ما كان عليه. |
It is economically rational for the household to spread out the risks of losing an income earner by increasing its size. | UN | ومن المنطقي اقتصاديا أن تقوم اﻷسرة المعيشية بتوزيع المخاطر الناجمة عن فقدان كاسب للدخل عن طريق زيادة حجم اﻷسرة. |
The internationally accepted definition of extreme poverty is that of having to live on an income of less than US$ 1 a day in terms of purchasing power parity. | UN | والتعريف المقبول دولياً للفقر المدقع هو أن يكون على المرء العيش بدخل يقل عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم من حيث تعادل القدرة الشرائية. |
The submission should also contain an income section reflecting all revenue received. | UN | كذلك، ينبغي أن تشتمل الوثيقة على باب خاص باﻹيرادات تبين فيه جميع اﻹيرادات التي يتم تلقيها. |
Of the total housing built in 2012, 3,833 housing units (79.08 per cent) were built for families with an income of less than C$ 10,000.00, while 446 (9.2 per cent) were built in cooperation with the private sector and 568 (11.72 per cent) were improved. | UN | ومن مجموع المساكن التي شُيدت في عام 2012، شُيد 833 3 مسكناً (أي 79.08 في المائة من المجموع) للأسر التي يقل دخلها عن 000.00 10 كوردوبا، و446 مسكناً (9.20 في المائة) بالتحالف مع القطاع الخاص، ورُمّم 568 مسكناً (11.72 في المائة). |