ويكيبيديا

    "an increased focus on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة التركيز على
        
    • زيادة في التركيز على
        
    • تزايد التركيز على
        
    The same delegation invited an increased focus on the youth, girls, the application of relevant international conventions, and communication and training. UN ودعا الوفد نفسه إلى زيادة التركيز على شؤون الشباب والبنات، وعلى تطبيق الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، وأنشطة الاتصال والتدريب.
    We further recognize the need for an increased focus on the rights and well-being of children, in particular their health and education. " 5. UN وندرك كذلك الحاجة إلى زيادة التركيز على حقوق ورفاه الطفل، وبخاصة في مجالي الصحة والتعليم.
    Relative to 2006, the workplan reflects an increased focus on the delivery of an assistance package for the reconstruction and economic development of the Sudan. UN وبالنسبة لعام 2006، تعكس خطة العمل زيادة التركيز على تقديم مجموعة تدابير للمساعدة على تعمير السودان وتنميته اقتصادياً.
    (a) The need for an increased focus on the interlinkages between the environmental pillar of sustainable development and the with the economic and social pillars; UN الحاجة إلى زيادة التركيز على الصلات المشتركة بين البعد البيئي في التنمية المستدامة والأبعاد الاقتصادية والاجتماعية؛
    10. The coming two years will see an increased focus on the particularly serious and, unfortunately, growing phenomena of racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance as the international community addresses the challenges of combating racism through the convening of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN 10- وسيشهد العامان القادمان زيادة في التركيز على ظواهر العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب، وهي الظواهر الخطيرة بوجه خاص والمتنامية على نحو يُؤسف له، في الوقت الذي يتصدى فيه المجتمع الدولي للتحديات المتمثلة في مكافحة العنصرية عن طريق عقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك.
    The number of stakeholder groups has increased over time owing to an increased focus on the multiple values of forests. UN وقد تزايد عدد المجموعات ذات المصلحة بمرور الوقت بسبب تزايد التركيز على تعدد قيم الغابات.
    The same delegation invited an increased focus on the youth, girls, the application of relevant international conventions, and communication and training. UN ودعا الوفد نفسه إلى زيادة التركيز على شؤون الشباب والبنات، وعلى تطبيق الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، وأنشطة الاتصال والتدريب.
    :: an increased focus on the themes of democracy, governance and civil society participation, in addition to gender equality. UN :: زيادة التركيز على موضوعات الديمقراطية والحوكمة والمشاركة في المجتمع المدني، بالإضافة إلى المساواة بين الجنسين.
    an increased focus on the economic and personal security of adolescent girls and young women is an important step towards achieving gender equity. UN ويمثل زيادة التركيز على الأمن الاقتصادي والأمن الشخصي للمراهقات والشابات خطوة مهمة نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Inquiries into a deeper understanding of counter-terrorism have promoted an increased focus on the importance of development and security as an important theme of counter-terrorism policy prescription. UN شجعت جهود السعي إلى تعميق فهم عملية مكافحة الإرهاب على زيادة التركيز على أهمية التنمية والأمن بوصفهما موضوعين هامين تقتضيهما سياسة مكافحة الإرهاب.
    She said that immediate steps should also be taken to improve the protection of civilians and called for an increased focus on the prevention of conflict-related sexual violence. UN وقالت إن خطوات فورية ينبغي أيضا أن تتخذ من أجل تحسين حماية المدنيين، ودعت إلى زيادة التركيز على الوقاية من العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    :: an increased focus on the creation of systems and structures for policy dialogue between civil society and local and national-level policymakers UN :: زيادة التركيز على إيجاد نظم وهياكل للحوار المتعلق بالسياسة بين المجتمع المدني وواضعي السياسات على المستويين المحلي والوطني.
    Against the background of an increased focus on the stability of the financial system, the Group of Twenty (G-20) asked the Financial Stability Board and IMF to identify and close data gaps revealed by the global crisis. UN وعلى خلفية زيادة التركيز على استقرار النظام المالي، طلبت مجموعة العشرين إلى مجلس الاستقرار المالي وصندوق النقد الدولي تحديد وسدّ الثغرات القائمة في البيانات التي كشفت عنها الأزمة العالمية.
    It had also led to an increased focus on the relationship between regional human rights mechanisms and the international human rights system, as would also be the case during the present meeting of the Chairs. UN وقد أدت أيضا إلى زيادة التركيز على العلاقة بين الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان والنظام الدولي لحقوق الإنسان، كما هو الحال أيضا أثناء اجتماع الرؤساء الحالي.
    The process of improving competitiveness requires an increased focus on the strengthening of production structures, notably networks of enterprises, clusters, industrial districts and linkages between small and large firms. UN وتتطلب عملية تحسين القدرة التنافسية زيادة التركيز على تعزيز هياكل الإنتاج، لا سيما شبكات المؤسسات، والتكتلات، والمناطق الصناعية والروابط بين الشركات الصغيرة والشركات الكبيرة.
    Their plight can be eased only through concerted long-term efforts, which calls for an increased focus on the role of civil society in promoting and ensuring a culture of respect for human rights and the rule of law. UN ولا يمكن التخفيف عن محنتهم إلا من خلال جهود منسقة طويلة اﻷجل تدعو إلى زيادة التركيز على دور المجتمع المدني في تشجيع وضمان ثقافة قائمة على احترام حقوق اﻹنسان وحكم القانون.
    an increased focus on the creation of policy dialogue between community-based organizations and local and national-level policy makers, in addition to existing capacity building initiatives. UN - زيادة التركيز على إنشاء حوار سياسي بين المنظمات المجتمعية وصناع السياسات على الصعيدين المحلي والوطني، إضافة إلى المبادرات الموجودة لبناء القدرات.
    It should also be mentioned that in the parliamentary resolution proposal on the new action programme on gender equality, the Ministry of Education is specially requested to promote an increased focus on the athletic upbringing of girls and make it be no less than that of boys. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أنه طلب من وزارة التعليم على وجه الخصوص، في القرار البرلماني المقترح بشأن برنامج العمل الجديد الخاص بالمساواة بين الجنسين، أن تعزز زيادة التركيز على التربية الرياضية للفتيات وأن تجعل مستواها لا يقل عن التربية الرياضية للفتيان.
    an increased focus on the human rights contents of in-school and out-of-school education, and on discrepancies between the two, appears particularly urgent. UN 43- ومن الملِّح بالذات، فيما يبدو، زيادة التركيز على التعليم المقدم داخل المدارس والتعليم المقدم خارجها بشأن حقوق الإنسان، وعلى التفاوتات بين الاثنين.
    22. I note that the relative improvement in terms of security in southern Lebanon coupled with the achievements in demining point to the need for an increased focus on the economic development of the south. UN 22 - وألاحظ أن التحسن النسبي من حيث الأمن في جنوب لبنان مضافا إليه ما تحقق من منجزات في إزالة الألغام يشير إلى ضرورة زيادة التركيز على التنمية الاقتصادية للجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد