ويكيبيديا

    "an independent body to monitor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئة مستقلة لرصد
        
    • هيئة مستقلة لمراقبة
        
    It also recommends the establishment of an independent body to monitor hospitals and places of detention, including with the authority to receive complaints. UN كما توصي بإنشاء هيئة مستقلة لرصد المستشفيات وأماكن الاحتجاز، وأن يكون من سلطاتها تلقي الشكاوى.
    The Committee recommends that the State party should expedite legislative reforms and set up an independent body to monitor the behaviour and discipline of the police forces. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعجل بالإصلاحات التشريعية وتنشئ هيئة مستقلة لرصد سلوك وانضباط قوات الشرطة.
    It recommended that Djibouti establish an independent body to monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child, in accordance with the Paris Principles. UN وأوصت اللجنة جيبوتي بإنشاء هيئة مستقلة لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وفقاً لمبادئ باريس.
    The Committee recommends that the State party should expedite legislative reforms and set up an independent body to monitor the behaviour and discipline of the police forces. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعجل بالإصلاحات التشريعية وتنشئ هيئة مستقلة لرصد سلوك وانضباط قوات الشرطة.
    21. an independent body to monitor and report regularly on conditions in custodial facilities should be established, if necessary. UN ١٢ - ينبغي، عند الضرورة، انشاء هيئة مستقلة لمراقبة الظروف السائدة في المرافق الاحتجازية والابلاغ عنها بانتظام.
    The Committee recommends that the State party should expedite legislative reforms and set up an independent body to monitor the behaviour and discipline of the police forces. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعجل بالإصلاحات التشريعية وتنشئ هيئة مستقلة لرصد سلوك وانضباط قوات الشرطة.
    The Committee had recommended that Croatia should consider the possibility of establishing an independent body to monitor the rights of the child. UN وأوصت اللجنة بأن تنظر كرواتيا في إمكانية إنشاء هيئة مستقلة لرصد حقوق الطفل.
    It also recommends the establishment of an independent body to monitor hospitals and places of detention, including with the authority to receive complaints. UN كما توصي بإنشاء هيئة مستقلة لرصد المستشفيات وأماكن الاحتجاز، وأن يكون من سلطاتها تلقي الشكاوى.
    It further notes the absence of an independent body to monitor and prosecute the alleged incidents of police brutality against persons belonging to minority groups, in particular Roma. UN وتلاحظ أيضاً عدم وجود هيئة مستقلة لرصد الممارسات الوحشية لأفراد الشرطة في تعاطيهم مع الأشخاص المنتمين لمجموعات الأقليات، ولا سيما الروما، وملاحقة مرتكبيها.
    That included appointing an independent body to monitor and enforce investor - State contracts, creating a capable competition authority, and ensuring impartial regulation of public and private entities. UN ويشمل ذلك تعيين هيئة مستقلة لرصد وإنفاذ العقود المبرمة بين المستثمرين والدولة، وإنشاء سلطة قوية معنية بالمنافسة، وضمان وضع لوائح تنظيمية محايدة فيما يخص الكيانات العامة والخاصة.
    610. The Committee also recommends that the State party consider the establishment of an independent body to monitor the implementation of the Convention. UN 610- كما توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء هيئة مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    34. While encouraged by the existence of national debate, the Committee is worried at the lack of an independent body to monitor observance of human rights, particularly the rights of the child. UN ٤٣- ورغم ارتياح اللجنة لوجود نقاش وطني، فإنها يقلقها عدم وجود هيئة مستقلة لرصد احترام حقوق اﻹنسان، ولا سيما حقوق الطفل.
    1141. The Committee further recommends that the State party consider the establishment of an independent body to monitor the Convention’s implementation, and that the conclusions of such monitoring be used to improve the development and implementation of policies affecting children. UN 1141- وتوصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء هيئة مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية، وبأن تُستخدم نتائج هذا الرصد لتحسين وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالأطفال.
    126. The Committee further recommends that the State party consider the establishment of an independent body to monitor the Convention's implementation, and that the conclusions of such monitoring be used to improve the development and implementation of policies affecting children. UN 126- وتوصي اللجنة فضلاً عن ذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء هيئة مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية، وبأن تُستخدم نتائج هذا الرصد لتحسين وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالأطفال.
    461. While encouraged by the existence of national debate, the Committee is worried at the lack of an independent body to monitor observance of human rights, particularly the rights of the child. UN ١٦٤ - ورغم ارتياح اللجنة لوجود نقاش وطني، فإنها يقلقها عدم وجود هيئة مستقلة لرصد احترام حقوق اﻹنسان، ولا سيما حقوق الطفل.
    It also notes with concern the absence of an independent body to monitor conditions in psychiatric institutions (arts. 11 and 16). UN وتلاحظ بقلق أيضاً غياب هيئة مستقلة لرصد الظروف السائدة في مؤسسات الطب النفسي (المادة 11 والمادة 16).
    It also notes with concern the absence of an independent body to monitor conditions in psychiatric institutions (arts. 11 and 16). UN وتلاحظ بقلق أيضاً غياب هيئة مستقلة لرصد الظروف السائدة في مؤسسات الطب النفسي (المادة 11 والمادة 16).
    It also notes with concern the absence of an independent body to monitor conditions in psychiatric institutions (arts. 11 and 16). UN وتلاحظ بقلق أيضاً غياب هيئة مستقلة لرصد الظروف السائدة في مؤسسات الطب النفسي (المادة 11 والمادة 16).
    1996-present Chairperson of the National Subcommittee on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (an independent body to monitor implementation of the Convention and the Beijing Platform for Action. UN ١٩٩٦ - حتى اﻵن رئيسة اللجنة الفرعية الوطنية المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة )هيئة مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين(.
    The idea seemed to be spreading throughout the world of the need for an independent body to monitor the work of the authorities and report on a regular basis, perhaps to parliament. UN ويبدو أن فكرة الاحتياج إلى هيئة مستقلة لمراقبة عمل السلطات وتقديم تقرير منتظم عن ذلك، ربما الى البرلمان، قد أصبحت شائعة اﻵن في جميع أرجاء العالم.
    It also recommended the establishment of an independent body to monitor hospitals and places of detention, including with the authority to receive complaints. UN وأوصت أيضاً بإنشاء هيئة مستقلة لمراقبة المستشفيات وأماكن الاحتجاز تكون لها صلاحية تلقي الشكاوى(70).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد