ويكيبيديا

    "an independent civilian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدنية مستقلة
        
    • مدني مستقل
        
    :: an independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate UN :: إنشاء هيئة مدنية مستقلة للرقابة على مسؤولي العدالة بعد إجراء مشاورات مع الجمهور بشأن ولاية هذه الهيئة
    The State party should actively pursue the idea of instituting an independent civilian body to investigate complaints filed against the police. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسعى سعيا حثيثا لتطبيق فكرة إنشاء هيئة مدنية مستقلة للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    The establishment of an independent civilian oversight body to investigate complaints against police officers was also being contemplated. UN ويجري التفكير أيضا في إنشاء هيئة إشراف مدنية مستقلة للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد ضباط الشرطة.
    Pakistan also welcomed the establishment and functioning of an independent civilian police complaint authority. UN ورحبت باكستان أيضاً بإنشاء هيئة مدنية مستقلة معنية بتلقي الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    The Special Rapporteur reiterates his appeal to all Governments concerned to provide for an independent civilian justice system with an independent and competent judiciary and full guarantees for all those involved in the proceedings. UN وهو يكرر مناشدته لجميع الحكومات المعنية أن توفر نظام قضاء مدني مستقل له هيئاته القضائية الكفأة المستقلة مع ضمانات كاملة لجميع المعنيين بإجراءات المحاكمة.
    There should always be a right to appeal to an independent, civilian judicial body. UN وينبغي دائماً أن يتمتع المستنكف الضميري بحق استئناف أي قرار يصدر بشأنه أمام هيئة قضائية مدنية مستقلة.
    :: an independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate UN :: إنشاء هيئة مدنية مستقلة لمراقبة موظفي قطاع العدل عقب مشاورات مع عموم الناس بشأن ولايتها
    :: an independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate UN :: إنشاء هيئة مدنية مستقلة لمراقبة موظفي العدالة عقب مشاورات مع الجمهور بشأن ولايتها
    In addition, the Ministry of Justice, with support from UNMIL, is developing a civilian complaints mechanism, as well as an independent civilian oversight body, initially for the police. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم وزارة العدل، بدعم من البعثة، بإنشاء آلية لتقديم الشكاوى المدنية وهيئة رقابية مدنية مستقلة ستكون مبدئيا مختصة بالرقابة على الشرطة.
    The Committee is also concerned at the absence of an independent civilian oversight body with the power to receive and investigate complaints of torture and ill-treatment by police and other law enforcement officials. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود هيئة رقابة مدنية مستقلة مكلفة بتلقي شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة من جانب رجال الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والتحقيق فيها.
    The Committee is also concerned at the absence of an independent civilian oversight body with the power to receive and investigate complaints of torture and ill-treatment by police and other law enforcement officials. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود هيئة رقابة مدنية مستقلة مكلفة بتلقي شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة من جانب رجال الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والتحقيق فيها.
    The decision to establish an independent Police Complaints Authority was taken in recognition of the need to provide an independent civilian body outside the Police Force to receive complaints against Police conduct, and to make decisions on complaints in the interest of justice and transparency. UN وقد اتُخذ قرار إنشاء هذه الهيئة تسليماً بالحاجة إلى هيئة مدنية مستقلة من خارج قوة الشرطة لتلقي الشكاوى المقدمة ضد سلوك أفراد الشرطة، ولإصدار قرارات بشأن الشكاوى لصالح العدالة والشفافية.
    The IPCC is an independent civilian body comprising non-official members appointed by the Chief Executive from a wide spectrum of the community and include Members of the Legislative Council and the Ombudsman or her representative. UN وهذا المجلس هيئة مدنية مستقلة تتألف من أعضاء غير رسميين يعينهم الرئيس التنفيذي من بين أفراد المجتمع المحلي عموماً وتضم أعضاء المجلس التشريعي وأمينة المظالم أو ممثلها.
    The State party should actively pursue the idea of establishing an independent civilian body to investigate complaints filed against law enforcement officials. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسعى بنشاط إلى تنفيذ فكرة تأسيس هيئة مدنية مستقلة للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    (g) Continue measures of police reform to strengthen the independence of the police from the military, as an independent civilian law enforcement agency; UN (ز) مواصلة تدابير إصلاح الشرطة لتعزيز استقلالها عن القوات المسلحة، بوصفها وكالة مدنية مستقلة لإنفاذ القوانين؛
    The penal system has also benefited from the creation of an independent, civilian National Authority for Prison Administration, the APENA (Administration pénitentiaire nationale). UN وقد استفاد نظام السجون أيضا من إنشاء هيئة وطنية مدنية مستقلة لادارة السجون )الادارة الوطنية للسجون(.
    The State party should establish an independent law enforcement complaint mechanism and ensure that investigations into complaints of torture and ill-treatment by law enforcement officials are undertaken by an independent civilian oversight body. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية مستقلة معنية بالشكاوى المقدمة ضد الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وأن تضمن قيام هيئة رقابة مدنية مستقلة بإجراء التحقيقات في شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة على أيدي الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    The State party should establish an independent law enforcement complaint mechanism and ensure that investigations into complaints of torture and ill-treatment by law enforcement officials are undertaken by an independent civilian oversight body. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية مستقلة معنية بالشكاوى المقدمة ضد الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وأن تضمن قيام هيئة رقابة مدنية مستقلة بإجراء التحقيقات في شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة على أيدي الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    29. an independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate. No noticeable progress was made on this target during the reporting period. UN 29 - إنشاء هيئة مدنية مستقلة للرقابة على مسؤولي العدالة بعد إجراء مشاورات مع الجمهور بشأن ولاية هذه الهيئة - لم يتحقق تقدم ملحوظ بشأن هذا الهدف خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Special Rapporteur reiterates his appeal to all Governments concerned to provide for an independent civilian justice system with an independent and competent judiciary and full guarantees for all those involved in the proceedings. UN وهو يكرر مناشدته لجميع الحكومات المعنية أن توفر نظام قضاء مدني مستقل له هيئاته القضائية الكفأة المستقلة مع ضمانات كاملة لجميع المعنيين بإجراءات المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد