Among these key provisions are an independent constitutional court and an independent elections commission. | UN | ومن بين هذه التعديلات الرئيسية إنشاء محكمة دستورية مستقلة ولجنة انتخابية مستقلة. |
The lack of an independent constitutional Court means that the principles of separation of powers and legality are not effectively protected. | UN | وعدم وجود محكمة دستورية مستقلة يعني أن مبدأ فصل السلطات والشرعية غير مشمولين بحماية فعلية. |
The absence of an independent constitutional Court and Supreme Court was extremely worrying. | UN | وقال إن عدم وجود محكمة دستورية مستقلة ومحكمة عليا يثير بالغ القلق. |
It was an independent constitutional body, and its recommendations were given due weight and credence by the Philippine authorities. | UN | واللجنة هيئة دستورية مستقلة وتولي السلطات الفلبينية التوصيات التي تقدمها ما يستحقها من أهمية ومصداقية. |
The initiative to establish an independent constitutional court with which individuals may directly file complaints on alleged violations of their constitutional rights and freedoms is a commendable project. | UN | وتمثل مشروعاً جديراً بالثناء مبادرةُ إنشاء محكمة دستورية مستقلة تتلقى شكاوى الأفراد مباشرة بشأن مزاعم انتهاك حقوقهم وحرياتهم الدستورية. |
45. The United States of America expressed disappointment that the Zimbabwe Human Rights Commission was not operational or an independent constitutional body. | UN | 45- وأعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن خيبة أملها لعدم تفعيل اللجنة الزمبابوية لحقوق الإنسان ولكونها لا تشكل هيئة دستورية مستقلة. |
45. In accordance with the provision of Article 114 of the Constitution, the National Election Commission was established as an independent constitutional agency. | UN | 45- وفقاً لأحكام المادة 114 من الدستور، أنشئت لجنة الانتخابات الوطنية بصفتها وكالة دستورية مستقلة. |
We have established an independent constitutional body -- the National Human Rights Commission -- as a watchdog institution. | UN | ولقد أنشأنا هيئة دستورية مستقلة - اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان - كمؤسسة حارسة. |
This is an independent constitutional body with powers of appointment, transfer, disciplinary control and dismissal of judicial officers of the Original Courts and scheduled public officers like Presidents of Labour Tribunals. | UN | وهي هيئة دستورية مستقلة لها صلاحيات تعيين ونقل الموظفين القضائيين في المحاكم الابتدائية والموظفين العموميين الملحقين مثل رؤساء المحاكم العمالية وسلطة تأديبهم وفصلهم. |
The PDO is an independent constitutional human rights institution. | UN | وهو مؤسسة حقوق إنسان دستورية مستقلة. |
22. The Philippines will continue to strengthen the Commission on Human Rights of the Philippines, an independent constitutional body responsible for the monitoring of the human rights situation in the country and investigation of cases of human rights violations. | UN | 22 - وستواصل الفلبين تعزيز لجنة حقوق الإنسان الفلبينية، وهي هيئة دستورية مستقلة مسؤولة عن رصد حالة حقوق الإنسان في البلد وعن التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان. |
The strategy was based on five directives, which concerned strengthened investigation, increased prosecutions and convictions, strengthened witness protection, clear comprehension of the concept of command responsibility within the armed forces and increased cooperation with the national commission on human rights, an independent constitutional body. | UN | وتقوم الاستراتيجية على أساس خمسة توجيهات معنية بالتحقيق المعزز، وزيادة المحاكمات والإدانات، وتعزيز حماية الشهود، والفهم الواضح لمفهوم مسؤولية القيادة داخل القوات المسلحة وزيادة التعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، وهي هيئة دستورية مستقلة. |
(b) In article 119 (1), the Constitution establishes an independent constitutional court to safeguard the Constitution. | UN | (ب) أنشأ الدستور بموجب المادة 119(1) محكمة دستورية مستقلة لتقوم بحراسة الدستور. |
179. Guarantees by the Constitutional System in Sudan include the establishment of an independent constitutional Court whose mandate is to protect sacred rights, freedoms. | UN | 179- ومن الضمانات التي كفلها النظام الدستوري في السودان إنشاؤه لمحكمة دستورية مستقلة جعل من ضمن اختصاصاتها حماية الحقوق والحريات والحرمات. |
2. Mr. GALLAGHER (Ireland), introducing the third periodic report (CCPR/C/IRL/3), said that, as the Attorney General of Ireland, he had an independent constitutional mandate from the Government to advise it on the drafting of legislation. | UN | 2- السيد كالاغر (آيرلندا): شرح عند تقديم التقرير الدوري الثالث (CCPR/C/IRL/3) أنه يشغل وظيفة النائب العام التي هي ولاية دستورية مستقلة عن الحكومة، تتمثل في إسداء المشورة للحكومة بشأن إعداد القوانين. |
The efficiency and fairness of the judicial process is assisted by the Commission for the Administration of Justice, an independent constitutional Commission presided by the President and including judicial representatives, the Government, Opposition and the Attorney General. | UN | 14- وتسهر على تامين كفاءة وعدالة العملية القضائية اللجنة المعنية بإقامة العدل، وهي لجنة دستورية مستقلة يرأسها الرئيس وتضم ممثلين قضائيين وممثلين عن الحكومة والمعارضة والنائب العام. |
51. Strengthen the Kenya National Commission on Human Rights: The Kenya National Commission on Human Rights (KNCHR) is an independent constitutional Commission to ensure human rights standards are closely adhered to in the Kenya. | UN | 51- تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا لجنة دستورية مستقلة ترمي إلى كفالة التقيد عن كثب بمعايير حقوق الإنسان في كينيا. |
In Slovakia, the ombudsman is an independent constitutional body that protects the fundamental rights and freedoms of natural persons and legal entities in proceedings before public administration authorities and other public authorities in the extent and according to the methods laid down by the act on the ombudsman. | UN | وأمين المظالم في سلوفاكيا هيئة دستورية مستقلة تحمي الحقوق والحريات الأساسية للأشخاص الطبيعيين والكيانات القانونية في الدعاوى المرفوعة أمام سلطات الإدارة العامة وغيرها من السلطات العامة، إلى المدى، ووفقاً للأساليب المنصوص عليها في القانون المتعلق بأمين المظالم. |
44. The South Sudan Law Reform Commission was established as an independent constitutional body by the provisions of article 137 of the transitional Constitution to conduct research with a view to developing, modernizing and reforming the law. | UN | 44- وأُنشئت مفوضية إصلاح القانون في جنوب السودان كهيئة دستورية مستقلة عملاً بأحكام المادة 137 من الدستور الانتقالي بغية إجراء بحوث تتعلق بوضع وتحديث وإصلاح القوانين. |
High Council of Justice, as an independent constitutional structure for the appointment, transfer or even removal of judges, case by case, in the appointment of judges and court presidents has been taking care for the respect of gender equality, attempting to increase the number of women, both compared to the general number of judges and number of court presidents. | UN | والمجلس الأعلى للقضاء، بوصفه هيئة دستورية مستقلة مختصة بتعيين ونقل وإنهاء خدمة القضاة، بقوم، حسب ظروف كل حالة، بتعيين القضاة ورؤساء المحاكم، مع محاولة زيادة عدد النساء سواء في مناصب القضاة أو مناصب رؤساء المحاكم. |