UNODC also worked closely with the International Anti-Corruption Academy, which was established as an independent international organization on 8 March 2011. | UN | وعمل المكتب عن قرب مع الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، التي أُسست في 8 آذار/مارس 2011 بوصفها منظمة دولية مستقلة. |
The Court should be an independent international organization in relationship with the United Nations through agreements adopted by the States parties. | UN | وينبغي للمحكمة أن تكون منظمة دولية مستقلة في العلاقة مع اﻷمم المتحدة عن طريق اتفاقات تعتمدها الدول اﻷطراف . |
The OPCW is an independent international organization that cooperates with the United Nations. | UN | إن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية منظمة دولية مستقلة تتعاون مع الأمم المتحدة. |
The International Anti-Corruption Academy was established following a joint initiative by UNODC, Austria, the European Anti-Fraud Office (OLAF) and other stakeholders and became an independent international organization on 8 March 2011. | UN | وقد أُنشِئت الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد إثر مبادرة اشترك في اتخاذها المكتب والنمسا والمكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال وأصحاب مصلحة آخرون، وأصبحت منظمة دولية مستقلة في 8 آذار/مارس 2011. |
People's Decade for Human Rights Education is an independent, international organization with a presence in Africa, Western and Eastern Europe, North and South America and South Asia. | UN | منظمة عقد الشعوب للتثقيف في مجال حقوق الإنسان منظمة دولية مستقلة لها فروع في أفريقيا، وأوروبا الغربية والشرقية، وأمريكا الشمالية والجنوبية وجنوب آسيا. |
The International Anti-Corruption Academy (IACA) was established following a joint initiative by UNODC, Austria, the European Anti-Fraud Office (OLAF) and other stakeholders, and became an independent international organization on 8 March 2011. | UN | وقد أُنشئت الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد في أعقاب مبادرة اشترك في اتخاذها المكتب والنمسا والمكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال وأصحاب مصلحة آخرون، وأصبحت منظمة دولية مستقلة في 8 آذار/مارس 2011. |
As an independent international organization, the Court’s administrative and financial independence had to be ensured. | UN | ويتعين ضمان الاستقلال الاداري والمالي للمحكمة باعتبارها منظمة دولية مستقلة . |
Dear The International Tribunal for the Law of the Sea is an independent international organization with a budget covering two consecutive calendar years of approximately Euro 15.5 Million. | UN | تعتبر المحكمة الدولية لقانون البحار منظمة دولية مستقلة ذات ميزانية تغطي سنتين تقويميتين متتاليتين تبلغ نحو 15.5 مليون يورو. |
3. Members are selected by the General Assembly from a compendium of at least 10 suitably qualified candidates identified through a rigorous and transparent process, resulting from a technical assessment of the candidates, against the qualification, experience and independence criteria, by an independent international organization of appropriate stature. | UN | 3 - تختار الجمعية العامة الأعضاء من قائمة تضم ما لا يقل عن 10 مرشحين ذوي مؤهلات مناسبة، جرى تحديدهم عن طريق عملية دقيقة وشفافة قائمة على تقييم فني للمرشحين أجرته منظمة دولية مستقلة ذات مركز مناسب على ضوء معايير المؤهلات والخبرة والاستقلال. |
This transformed the then Nairobi Secretariat on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa, which hitherto had operated under the aegis of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kenya, into an independent international organization capable of transacting business in its own name. | UN | وهذا حوّل ما كان يُسمى أمانة نيروبي المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي، التي كانت تعمل حتى ذلك الحين تحت رعاية وزارة خارجية جمهورية كينيا، إلى منظمة دولية مستقلة قادرة على إجراء معاملات باسمها الخاص. |
The International Tribunal for the Law of the Sea is an independent international organization which was established by the United Nations Convention on the Law of the Sea and commenced its activities in October 1996. | UN | المحكمة الدولية لقانون البحار منظمة دولية مستقلة أنشئت بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وبدأت أنشطتها في تشرين الأول/أكتوبر 1996. |
The International Anti-Corruption Academy was established following a joint initiative by UNODC, Austria, the European Anti-Fraud Office (OLAF) and other stakeholders and became an independent international organization on 8 March 2011. | UN | فقد أُنشِئت الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد إثر تنظيم مبادرة مشتركة بين المكتب والنمسا والمكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال وجهات أخرى من أصحاب المصلحة، وأصبحت منظمة دولية مستقلة في 8 آذار/مارس 2011. |
89. The International Centre for Alpine Environment (ICALPE) is an independent, international organization which, since 1987, constitutes a permanent scientific basis for research, management and policy actions on environmental and other matters in the mountain regions of Europe, including eastern Europe and the Russian Federation. | UN | ٨٩ - المركز الدولي للبيئة في جبال اﻷلب هو منظمة دولية مستقلة تشكل منذ عام ١٩٨٧ أساسا علميا دائما للبحوث واﻹدارة والاجراءات المتعلقة بالسياسات فيما يتعلق بالمسائل البيئية وغيرها، وذلك في المناطق الجبلية ﻷوروبا، بما فيها المناطق الجبلية في أوروبا الشرقية والاتحاد الروسي. |
The Sahara and Sahel Observatory, an independent international organization based in Tunisia, is composed of African and European countries, regional and international organizations and representatives of civil society, and contributes to adaptation research through data collection and observation. | UN | 69- ويتألف مرصد الصحراء الكبرى والساحل، وهو منظمة دولية مستقلة مقرها تونس، من البلدان الأفريقية والأوروبية، والمنظمات الإقليمية والدولية وممثلي المجتمع المدني، ويسهم في إعداد بحوث التكيف مع تغير المناخ عن طريق تجميع البيانات والمراقبة. |
IACA was established following a joint initiative by UNODC, Austria, the European Anti-Fraud Office (OLAF) and other stakeholders, and became an independent international organization on 8 March 2011. | UN | وأُنشِئت الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد في أعقاب مبادرة اشترك في اتخاذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والنمسا والمكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال وأصحاب مصلحة آخرون، وأصبحت منظمة دولية مستقلة في 8 آذار/مارس 2011. |
The International Anti-Corruption Academy (IACA), referred to above, was established following a joint initiative by UNODC, the Republic of Austria, the European Anti-Fraud Office (OLAF) and other stakeholders and became an independent international organization on 8 March 2011. | UN | 73- وأُنشِئت الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد (الأكاديمية) المُشار إليها أعلاه في أعقاب مبادرة اشترك في اتخاذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة وجمهورية النمسا والمكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال وأصحاب مصلحة آخرون، وأصبحت منظمة دولية مستقلة في 8 آذار/مارس 2011. |
26. In paragraph 3 (which is proposed to be renumbered as para. 4) of the criteria for membership, it is proposed that members be selected by the General Assembly from a compendium of at least 10 candidates identified through a technical assessment by " an independent international organization of appropriate stature " . | UN | 26 - في الفقرة 3 من معايير العضوية (التي يقترح تغيير ترقيمها إلى 4)، يقترح أن تختار الجمعية العامة الأعضاء من قائمة تضم ما لا يقل عن 10 مرشحين يكون جرى تحديدهم عن طريق تقييم فني للمرشحين تجريه ' ' منظمة دولية مستقلة ذات مركز مناسب``. |