The need for an independent national commission on human rights was also reiterated. | UN | كما أعيد تأكيد ضرورة استحداث لجنة وطنية مستقلة تُعنى بحقوق الإنسان. |
It highlighted the significance of the enactment of a new law creating an independent national commission for Human Rights. | UN | وأشارت إلى أهمية سن القانون الجديد المتعلق بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
He announced that he had taken the initiative to create an independent national commission for human rights and enumerated other measures which he had taken to reform the State. | UN | وأعلن أنه اتخذ مبادرة بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان وقام بتعداد التدابير اﻷخرى التي اتخذها ﻹصلاح الدولة. |
Furthermore, her country had created an independent national commission for Human Rights in accordance with the Paris Principles, and had undertaken a number of legal, institutional and administrative initiatives for the advancement of women. | UN | وإضافة لذلك، أنشأ بلدها لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تمشياً مع مبادئ باريس، واتخذ عدداً من المبادرات القانونية والمؤسسية والإدارية بهدف النهوض بالمرأة. |
In 2011, the Government had established an independent national commission to ensure that all State organs performed their duties in accordance with the rule of law, with the objective of reinforcing accountability. | UN | وفي عام 2011 أنشأت الحكومة لجنة وطنية مستقلة لضمان أن جميع أجهزة الدولة تؤدي واجباتها وفقا لسيادة القانون، تعزيزا للمساءلة. |
In May 2012, Pakistan enacted a new law creating an independent national commission for Human Rights in accordance with Paris Principles. | UN | وفي أيار/مايو 2012، سنت باكستان قانوناً جديداً يتعلق بإنشاء لجنة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس. |
It also welcomed Lebanon's pledge to establish an independent national commission to investigate the whereabouts of missing persons and victims of enforced disappearance. | UN | ورحّبت المنظمة أيضاً بتعهد لبنان بإنشاء لجنة وطنية مستقلة للتحقيق في مكان وجود الأشخاص المفقودين وضحايا الاختفاء القسري. |
23. In May 2012, Pakistan enacted a new law creating an independent national commission for Human Rights in accordance with Paris Principles. | UN | 23- في أيار/مايو 2012، سنّت باكستان قانوناً جديداً أنشئت بموجبه لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
These briefings addressed many issues related to the current human rights situation, such as the establishment of transitional justice mechanisms, the situation of the judiciary and penitentiaries and the setting-up of an independent national commission on human rights. | UN | وتناولت هذه الاجتماعات الإعلامية قضايا كثيرة تتعلق بالحالة الراهنة لحقوق الإنسان، مثل إنشاء آليات العدالة الانتقالية، وحالة الجهاز القضائي والسجون، وإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
136. As in the legislative elections, an independent national commission for the Monitoring of the Local elections (CNISEL) was established. | UN | ٦٣١- وأنشئت لجنة وطنية مستقلة لمراقبة الانتخابات مثلما كان الحال في الانتخابات التشريعية. |
His Government had established an independent national commission for Human Rights, restored the writ of habeas corpus, excluded military officers from serving as members of tribunals, and set up a high-level panel to review the cases of detained and imprisoned persons. | UN | وأن حكومته أنشأت لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان، وأعادت العمل بأمر اﻹحضار، واستبعدت الضباط العسكريين من الخدمة كأعضاء في المحاكم، وشكلت فريقا رفيع المستوى لاستعراض قضايا الموقوفين والمسجونين. |
In that Agreement the two parties have agreed that an independent national commission for Human Rights will be established entrusted with dealing with violations of human rights perpetrated by any person on Rwandan territory and, in particular, by State bodies and by persons under cover of the State or other organizations. | UN | وفي ذلك الاتفاق اتفق الطرفان على إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الانسان يناط بها تناول انتهاكات حقوق الانسان التي يرتكبها أي شخص على إقليم رواندا، وبصفة خاصة، التي ترتكبها هيئات الدولة أو الاشخاص العاملون في منظمات الدولة أو أية منظمات أخرى. |
A law to create an independent national commission for the Search for Victims of Enforced or Involuntary Disappearances, along the lines of a draft law to be prepared by the High-Level Preparatory Commission for Promoting Proposed Legislation for the Creation of the National Commission for the Search for Victims of Forced or Involuntary Disappearance, should be adopted; | UN | :: ينبغي اعتماد قانون لإنشاء لجنة وطنية مستقلة للبحث عن ضحايا الاختفاء القسري أو غير الطوعي، بشكل يتمشى مع مشروع قانون تقوم بإعداده لجنة تحضيرية رفيعة المستوى معنية بتعزيز التشريعات المقترحة لإنشاء لجنة وطنية للبحث عن ضحايا الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛ |
In October 1993, his country had acceded to the two major human rights instruments, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights and had accordingly established an independent national commission on Human Rights. | UN | وأضاف أن بلده انضم في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ إلى الصكين الرئيسيين في مجال حقوق اﻹنسان، أي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأنشأ بناء على ذلك لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان. |
50. The National Commission on Women was an independent national commission with representation of non-governmental organizations, as had been recommended by the Committee. | UN | 50 - وتابعت كلامها قائلة إن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة هي لجنة وطنية مستقلة ذات تمثيل للمنظمات غير الحكومية بمثل ما أوصت به اللجنة. |
22. The Office is also following efforts by the Cambodian Working Group on Human Rights Mechanisms to develop legislation to establish an independent national commission and to provide relevant documentation. | UN | 22 - ويتابع المكتب أيضا الجهود التي يبذلها الفريق الكمبودي العامل المعني بإنشاء آليات وطنية لحقوق الإنسان بغية وضع التشريعات لإنشاء لجنة وطنية مستقلة ويقوم بتوفير الوثائق ذات الصلة. |
49. At the domestic level, Indonesian non-governmental organizations had, with the support of the Government and UNICEF, established an independent national commission on Child Protection. | UN | 49 - وعلى الصعيد الوطني، قال إن المنظمات الإندونيسية غير الحكومية أنشأت - بدعم من الحكومة واليونيسيف - لجنة وطنية مستقلة لحماية الطفل. |
Recognizing that the Sierra Leone Human Rights Manifesto of June 1999 contains an important basic framework for the promotion of human rights and encourages its continued implementation as well as the creation of an independent national commission for democracy and human rights, | UN | وإذ تقر بأن بيان سيراليون لحقوق الإنسان الصادر في حزيران/يونيه 1999 يتضمن إطاراً أساسياً هاماً لتعزيز حقوق الإنسان ويشجع على مواصلة إعمالها وعلى إنشاء لجنة وطنية مستقلة للديمقراطية وحقوق الإنسان، |
Recognizing that the Sierra Leone Human Rights Manifesto of June 1999 contains an important basic framework for the promotion of human rights and encourages its continued implementation as well as the creation of an independent national commission for democracy and human rights, | UN | وإذ تقر بأن بيان سيراليون لحقوق الإنسان الصادر في حزيران/يونيه 1999 يتضمن إطاراً أساسياً هاماً لتعزيز حقوق الإنسان ويشجع على مواصلة إعمالها وعلى إنشاء لجنة وطنية مستقلة للديمقراطية وحقوق الإنسان، |
To monitor compliance with the basic rights guaranteed in the present Peace Agreement, as well as to promote human rights education throughout the various sectors of Sierra Leonean society, including schools, the media, the police and the military, an independent national commission on Human Rights shall be established. | UN | تنشأ لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان للقيام برصد التقيد بالحقوق اﻷساسية المضمونة في اتفاق السلام هذا، فضلا عن تعزيز التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء المجتمع السيراليوني بمختلف قطاعاته، بما في ذلك المدارس ووسائط اﻹعلام والشرطة والقوات المسلحة. |