ويكيبيديا

    "an independent office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكتب مستقل
        
    • مكتبا مستقلا
        
    • مكتباً مستقلاً
        
    He also proposed the establishment of an independent office of Information and Communications Technology, headed by the Chief Information Technology Officer. UN كما اقترح استحداث مكتب مستقل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يرأسه رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    an independent office of Human Rights Proceedings has been created within the Human Rights Commission, led by the Director of Human Rights Proceedings. UN وقد أنشئ مكتب مستقل معني بدعاوى حقوق الإنسان داخل لجنة حقوق الإنسان، برئاسة مدير دعاوى حقوق الإنسان.
    He stated that UNFPA was proud to have an independent office of Oversight and Evaluation that reported directly to the Executive Director. UN وأعرب عن اعتزاز الصندوق بأن يكون له مكتب مستقل للمراقبة والتقييم يعمل تحت السلطة المباشرة للمديرة التنفيذية.
    131. The agent opened an independent office in the same building as the remainder of the registry operation in January 2004, moving certain executives, support staff and the corporate registry staff. UN 131 - وافتتح الوكيل مكتبا مستقلا في نفس المبنى الذي يحتله باقي عمليات السجل، في كانون الثاني/يناير 2004، فنقل بعض الموظفين التنفيذيين، وموظفي الدعم، وموظفي سجل الشركات.
    The UNOPS Ethics Office was established as an independent office in February, and in April UNOPS adopted the draft United Nations Code of Ethics. UN 40 - أنشئ مكتب الأخلاقيات التابع للمكتب بوصفه مكتبا مستقلا في شباط/فبراير، وفي نيسان/أبريل اعتمد المكتب مشروع مدونة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    However, in 2005 the office was promoted into an independent office. UN ومع ذلك، أصبح ذلك المكتب في عام 2005 مكتباً مستقلاً.
    The Office of the Solicitor General (OSG) is an independent office attached to the Department of Justice which plays a vital role in the advocacy of laws and human rights. UN ٤٧- ومكتب مساعد النائب العام مكتب مستقل ملحق بوزارة العدل ويلعب دورا حيويا في الدفاع عن القوانين وحقوق اﻹنسان.
    an independent office for the Secretary-General of Grievances has been established in the ministry. It receives and examines complaints submitted to any agency against members of the general security forces. UN وتم إنشاء مكتب مستقل لامين عام التظلمات بالوزارة تكون مهمته تلقي وفحص الشكاوى المقدمة إلى أي جهة ضد منتسبي قوات الأمن العام.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights plans to open an independent office to observe the Government's human rights performance and to provide technical assistance to the Human Rights Ombudsman, the judiciary, the Public Prosecutor and civil society organizations. UN وتعتزم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فتح مكتب مستقل لرصد أداء الحكومة في مجال حقوق الإنسان وتقديم المساعدة التقنية لأمين مظالم حقوق الإنسان والنظام القضائي والمدعي العام ومنظمات المجتمع المدني.
    Thus, for example, in both the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic, OHCHR does not have an independent office, but its functions are integrated into the broader mission. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى مثلاً، ليس لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مكتب مستقل غير أن مهامها مدمجة في البعثة الأوسع نطاقاً.
    24. In 1999, an independent office of the Ombudsman was established. UN 24- وفي عام 1999، أنشئ مكتب مستقل لأمين المظالم.
    an independent office under the Procurator-General's Office dealt with violations by law enforcement institutions and violations in temporary isolation facilities. UN ويتناول مكتب مستقل تابع لمكتب المدعي العام الانتهاكات التي ترتكبها مؤسسات إنفاذ القوانين والانتهاكات المرتكبة في مرافق العزل المؤقت.
    In addition, the Government has invited the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to open an independent office in Guatemala to ensure continued international observation of the human rights situation and support to national human rights institutions after the termination of the MINUGUA mandate. UN وفضلا عن ذلك، دعت الحكومة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى فتح مكتب مستقل في غواتيمالا لضمان تواصل المراقبة الدولية لحالة حقوق الإنسان ودعم مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية بعد انتهاء فترة ولاية بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا.
    71. There should be a separate and independent office of the Prosecutor General with powers to supervise prosecutors at all levels and all prosecutors should belong to an independent office rather than be simply attached to the courts concerned. UN 71- ينبغي أن يكون هناك مكتب منفصل ومستقل للمدعي العام له سلطات الإشراف على المدعين على كافة المستويات وأن يكون للمدعين جميعاً مكتب مستقل بدلاً من مجرد الالتحاق بالمحاكم المعنية.
    76. The Office of the Federal Privacy Commissioner is an independent office which investigates complaints from individuals about interferences with privacy against federal and ACT government agencies and private sector organisations. UN 76- إن مكتب مفوض الخصوصية الاتحادي هو مكتب مستقل يتولى التحقيق في الشكاوى من الأفراد حول التدخلات في الخصوصية ضد وكالات الحكومة الاتحادية وإقليم العاصمة الأسترالية ومنظمات القطاع الخاص.
    156. With the withdrawal of United States Forces and as part of its overall strategy to be self-reliant, the Mission has proposed the establishment of an independent office and residential compound in Basra, which will house 30 UNAMI and 30 international agency staff, as well as 50 troops. UN 156 - ونظرا لسحب قوات الولايات المتحدة الأمريكية وكجزء من الاستراتيجية العامة للبعثة لتصبح معتمدة على الذات اقترحت إنشاء مكتب مستقل وبناء مجمع سكني في البصرة لإيواء ثلاثين من أعضاء البعثة وثلاثين موظفا من موظفي الوكالات الدولية فضلا عن 50 فردا من الوحدات.
    12. As reported to the Executive Board at its second regular session 2001, the custodianship for country reviews was transferred to the Evaluation Office as an independent office and five country reviews were piloted using a new results-driven methodology by the Evaluation Office in Fiji, India, Jordan, Kenya, and Sudan. UN 12 - حسبما ورد في التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لسنة 2001 تم نقل الإشراف على الاستعراضات القطرية إلى مكتب التقييم بوصفه مكتبا مستقلا وبدأ المكتب في إجراء خمس استعراضات قطرية باستخدام المنهجية الجديدة التي تركز على النتائج وذلك في كل من فيجي والهند والأردن وكينيا والسودان.
    33. Since January 2002, the Evaluation Office has been an independent office (it was formerly part of DPP) and is thus better positioned to contribute at the strategic governance level. UN 33 - منذ شهر كانون الثاني/يناير 2002، أصبح مكتب التقييم مكتبا مستقلا (وكان سابقا فرعا من شعبة السياسات والتخطيط) وهكذا يستطيع المكتب أن تكون مساهمته على مستوى الإدارة الاستراتيجية.
    There is an independent office of the Director of Public Prosecutions. UN ويدير وكيل النيابة العامـة مكتباً مستقلاً.
    The Peacebuilding Support Office should continue to be an independent office under the direct authority of the Secretary-General and should not be subordinate to departmental interests, so that it would remain consistent with the underlying philosophy of peacebuilding as determined at the 2005 World Summit. UN وينبغي أن يستمر مكتب دعم بناء السلام ليكون مكتباً مستقلاً تحت السلطة المباشرة للأمين العام ولا ينبغي أن يكون تابعاً لمصالح خاصة بالإدارات، لكي يظل متوافقاً مع الفلسفة الأساسية لبناء السلام على النحو الذي قرره مؤتمر القمة العالمي المعقود سنة 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد