The environmental impacts are mostly of an indirect, long-term nature. | UN | وتتسم التأثيرات البيئية غالبا بطابع غير مباشر طويل اﻷجل. |
The increase in production costs consequent upon this instruction has been considered an indirect sanction against the independent print media. | UN | واعتُبِرت الزيادة في تكاليف الإنتاج الناجمة عن هذا الأمر بمثابة جزاء غير مباشر مفروض على الإعلام المطبوع المستقل. |
Under arrest, I became an indirect threat to whoever ordered the killing. | Open Subtitles | إذا قُبض على سأصبح تهديد غير مباشر إلى من طلب القتل |
More commonly, this political level is reached in an indirect way. | UN | وعادة ما يتم بلوغ هذا المستوى السياسي بأساليب غير مباشرة. |
Air Force One has suffered an indirect hit by an air-to-air missile. | Open Subtitles | أن طائرة الرئيس قد أصيبت بضربة غير مباشرة بصاروخ من الجو |
They incorporate or evidence an obligation of the issuer to deliver shares of the foreign company for which the depository receipts were issued; this makes possible an indirect domestic trading of the represented shares. | UN | وتجسد تلك الايصالات أو تثبت التزاما من جانب المصدر بتسليم أسهم الشركة الأجنبية التي صدرت عنها ايصالات الوديع؛ وبذلك يتاح الاتجار المحلي غير المباشر في الأسهم التي تمثلها تلك الايصالات. |
an indirect holding in this context may include ownership by related persons that is imputed to the alienator. | UN | وقد تشمل الحيازة غير المباشرة في هذا السياق ملكية الأشخاص ذوي الصلة المنسوبة إلى المتصرف. |
The woman plays an indirect part in fulfilling the Torah, by keeping his home clean, preparing his meals, and especially, | Open Subtitles | فالمرأة تلعب دوراً غير مباشر في الحفاظ على التوراة, بالمحافظة على منزله نظيفاً, وتحضير وجبات طعامه, وبشكل خاص, |
Thus, the embargo has also had an indirect extraterritorial impact on Cuba's efforts at South-South cooperation in this field. | UN | وبالتالي، إن للحظر أيضا تأثير غير مباشر يتجاوز حدود كوبا ويتعلق بإسهاماتها في التعاون بين بلدان الجنوب في هذا الميدان. |
Lending by publicly supported banks at a preferential rate could constitute an indirect subsidy under the Subsidies and Countervailing Measures (SCM) Agreement if lending is made to industrial sectors. | UN | وقد يشكل الإقراض من المصارف المدعومة من الدولة بأسعار تفضيلية دعماً غير مباشر وفقاً للاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية، إذا ما تم هذا الإقراض للقطاعات الصناعية. |
For example, desertification has two cross-boundary effects, a direct one, and an indirect one. | UN | وعلى سبيل المثال، يترتب على التصحر أثران عابران للحدود، أحدهما مباشر والآخر غير مباشر. |
By definition, client satisfaction provides only an indirect indication of the effectiveness of communication campaigns. | UN | إن رضاء العملاء، من حيث التعريف، لا يوفر سوى مؤشر غير مباشر على فعالية حملات الاتصالات. |
The organization's cooperation with United Nations bodies and specialized agencies has been in an indirect manner. | UN | يتخذ تعاون المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أسلوبا غير مباشر. |
The neglect of the appreciation of health care for girls is an indirect extension of violence, since it encroaches on the integrity of their female bodies. | UN | إن إهمال تقدير الرعاية الصحية للفتيات هو امتداد غير مباشر للعنف، حيث أنه يتعدى على سلامة جسد الأنثى. |
The provision applies to both male and female workers, but is also an indirect incentive for the upskilling of women employees. | UN | وينطبق الحكم على العمال من الرجال والنساء، وهو أيضا حافز غير مباشر لتحسين مهارات الموظفات. |
Air Force One sustained an indirect hit from an air-to-air missile fired from a stolen stealth fighter. | Open Subtitles | طائرة الرئيس تعرضت لضربة غير مباشرة من صاروخ من الجو أُطلق من مقاتلة شبح مسروقة |
Commodities also have an indirect impact on social development, especially in education and health. | UN | تؤثر السلع الأساسية أيضا بطريقة غير مباشرة على التنمية الاجتماعية، سيما في مجالي التعليم والصحة. |
Nevertheless, this loss of business was, in the Panel's view, an indirect result of Iraq's invasion of Kuwait. | UN | غير أن هذه الخسارة في الأنشطة التجارية كانت في رأي الفريق نتيجة غير مباشرة لغزو العراق للكويت. |
KPC also owns an indirect minority interest in Kuwait Drilling Company. | UN | وتمتلك شركة البترول الكويتية أيضا حصة أقلية غير مباشرة في شركة الحفر الكويتية. |
120. WHO reported that the relationship between abuse and prostitution is an indirect one but one that certainly does exist. | UN | 120 - وأشارت المنظمة إلى أن العلاقة بين إساءة المعاملة والبغاء علاقة غير مباشرة ولكنها علاقة موجودة حتما. |
She submits that the application of laws and regulations which appear to be neutral has proved to be unfair towards her and will have an indirect effect of discrimination. | UN | وتدفع صاحبة البلاغ بأن تطبيق القوانين واللوائح التي تبدو حيادية أثبت أنه غير عادل تجاهها وسيكون أثره غير المباشر هو التمييز. |