Also in 1996, André Sousa was killed by an Indonesian soldier. | UN | وفي عام ١٩٩٦ أيضا، قتل أندريه سوسا بيد جندي إندونيسي. |
A Chinese seller and an Indonesian buyer signed a contract for the sale of handselected peanuts. | UN | أبرم بائع صيني ومشتر إندونيسي عقدا لبيع فول سوداني منتقى يدويا. |
Ms. Rita Retnaningtyas, an Indonesian nurse candidate and trainee at the Miyagi Hospital, evacuated 120 patients from the hospital to a safer location just before the arrival of the tsunami. | UN | قامت السيدة ريتا ريتنانغتيغاس، وهي ممرضة إندونيسية متقدمة للتوظيف ومتدربة في مستشفى مياغي، بإجلاء 120 مريضاً من المستشفى إلى مكان آمن قبل وقت قصير من وصول التسونامي. |
So, it was an Indonesian idea that we should discuss the notion of embracing measures at the end of this process. | UN | وبالتالي فإن فكرة ضرورة أن نناقش احتضان التدابير في نهاية هذه العملية كانت فكرة إندونيسية. |
Timor is an Indonesian island with little to do with Portugal. | UN | إن تيمور جزيرة اندونيسية وروابطها مع البرتغال ضئيلة. |
3. Filep Jacob Semuel Karma is an Indonesian citizen usually residing in Jayapura City. | UN | 3- فيليب جاكوب سامويل كارما مواطن إندونيسي ومقر إقامته الاعتيادي بمدينة جايابورا. |
During the reporting period, there have been only two contacts between the UNTAET military component and unidentified persons deemed to be hostile, and a third incident involving the shooting of an Indonesian soldier dressed in civilian clothes in the Cova Lima district. | UN | وفي غضون الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقع سوى حادثتي احتكاك بين العنصر العسكري للإدارة الانتقالية وأشخاص غير معروفي الهوية يُعتقد أنهم معادون، وحادثة ثالثة تتعلق بإطلاق النار من قِبل جندي إندونيسي يلبس الزي المدني في مقاطعة كوفاليما. |
In 1996, a high school student, Paulo Dos Reis, was shot and killed by an Indonesian soldier after being suspected of resistance activities. | UN | وفي عام ١٩٩٦، أطلق جندي إندونيسي النار على باولو دوس رايس، وهو طالب بالمرحلة الثانوية، فلقي مصرعه، بعد الاشتباه في اشتراكه في أنشطة للمقاومة. |
Those incidents stemmed from an insulting remark made about the Catholic religion by an Indonesian official in Maliana, some 120 kilometres west of Dili. | UN | وقد نشبت تلك الحوادث نتيجة لتعليق مهين بشأن الديانة الكاثوليكية صدر عن مسؤول إندونيسي في ماليانا، الواقعة على بعد ١٢٠ كيلومترا إلى الغرب من ديلي. |
The owner of Excellent Services Finance Limited is listed as Liu Tjhi Fuk, who holds an Indonesian passport. | UN | أما مالك شركة Excellent Services Finance Limited فيرد اسمه تحت اسم ليو تجهي فوك، وهو حامل جواز سفر إندونيسي. |
In September and October 2003, the Indonesian authorities re-registered all East Timorese in Indonesia, offering the option for each East Timorese to be formally reconfirmed as an Indonesian citizen. | UN | وفي أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2003، أعادت السلطات الإندونيسية تسجيل جميع أبناء تيمور الشرقية المتواجدين في إندونيسيا، وأتاحت لكل تيموري شرقي خيار إعادة تسجيله رسمياً كمواطن إندونيسي. |
The United Nation's Ambassador for MDG is also an Indonesian woman. | UN | وسفيرة الأمم المتحدة للأهداف الإنمائية للألفية هي أيضا امرأة إندونيسية. |
" A young boy named Marcelo, son of Mau Buti and Si Mau, was assassinated by an Indonesian military patrol. | UN | " صبي صغير اسمه مارسيلو، ابن ماو بوتــي وســي ماو، اغتالتـه دورية عسكرية إندونيسية. |
Article 23 stipulates the possibility that a person may lose citizenship when she has resided outside of the territory of the Republic of Indonesia for more than 5 years continuously and fails to declare the desire to remain an Indonesian Citizen in due time. | UN | فالمادة 23 تنص على إمكانية فقدان المرأة لجنسيتها عندما تقيم خارج أراضي جمهورية إندونيسيا لمدة تتجاوز 5 سنوات متواصلة ولا تعلن رغبتها في أن تظل مواطنة إندونيسية في الوقت المناسب. |
28. an Indonesian Commission of Inquiry into Human Rights Violations in East Timor in 1999 carried out its investigation and submitted its report to the Indonesian Attorney-General on 31 January 2000. | UN | 28 - وأجرت لجنة تحقيق إندونيسية معنية بانتهاكات حقوق الإنسان في تيمور الشرقية في عام 1999 تحقيقاتها وقدمت تقريرها إلى وزير العدل الإندونيسي في 31 كانون الثاني/يناير 2000. |
Another is an Indonesian court that will have jurisdiction over those accused of crimes against humanity who are currently on Indonesian soil. | UN | أما الخيار الثاني، فإنه يتمثل في تخويل محكمة إندونيسية السلطة القضائية لمحاكمة المتهمين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية ممن يتواجدون حاليا في الأراضي الإندونيسية. |
Towards this end, Indonesia, in cooperation with Norway, has carried out an Indonesian Country Study on Integrated Coastal and Marine Biodiversity Management. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، قامت إندونيسيا، بالتعاون مع النرويج، بإجراء دراسة قطرية إندونيسية بشأن الإدارة المتكاملة للتنوع البيولوجي في المناطق الساحلية والبحرية. |
The case of East Timor, therefore, must be correctly approached and analyzed before it can be characterized as simply a matter of replacing a Portuguese administration with an Indonesian administration. | UN | وبالتالي، فإن قضية تيمور الشرقية يجب أن تتناول وتحلل بشكل صحيح قبل أن يكون من الممكن أن توصف بأنها ببساطة مسألة الاستعاضة عن إدارة برتغالية بإدارة اندونيسية. |
277. The Committee is pleased to learn that the Indonesian Government has addressed the implementation of the Beijing Platform for Action through the introduction of an Indonesian National Action Plan. | UN | ٢٧٦ - ويسر اللجنة أن تعلم أن الحكومة اﻹندونيسية قد تصدت لتنفيذ منهاج عمل بيجين عن طريق بدء العمل بخطة العمل الوطنية اﻹندونيسية. |
Instead, a Father Marcus Wanandi, an Indonesian priest whose brother has been one of the key strategists in Indonesia's invasion and occupation of East Timor, met the journalists and told them that the events described were not true. | UN | وبدلا من ذلك، قام قس اسمه ماركس وناندي، القس الاندونيسي الذي كان شقيقه واحدا من المخططين اﻷساسيين في غزو اندونيسيا لتيمور الشرقية واحتلالها، بمقابلة الصحفيين وإبلاغهم بأن اﻷحداث الموصوفة غير صحيحة. |
As to activities related to space science and climate research, my country is now developing an Indonesian climate model and studying the natural phenomena and specifications of the atmosphere and ionosphere-upper atmosphere in connection with Earth environmental conditions. | UN | بالنسبة للأنشطة المتعلقة بعلوم الفضاء وأبحاث المناخ، يطور بلدي الآن نموذجاً إندونيسياً للمناخ ويدرس الظواهر الطبيعية ومواصفات الغلاف الجوي والطبقة العليا من الأيونوسفير من حيث صلتها بظروف بيئة الأرض. |
The Portuguese Government then refused to re-engage in the decolonization process knowing that an Indonesian invasion was imminent. | UN | وبعد ذلك رفضت الحكومة البرتغالية الدخول مرة أخرى في عملية إنهاء الاستعمار بعد أن علمت بأن الغزو الإندونيسي كان على وشك الحدوث. |
In the course of the attack on the UNTAC office, an Indonesian Civilian Police monitor and a Cambodian interpreter were also injured. | UN | وخلال الهجوم على مكتب السلطة الانتقالية، أصيب مراقب شرطة مدني اندونيسي ومترجم كمبودي أيضا بجروح. |