ويكيبيديا

    "an informal group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فريق غير رسمي
        
    • مجموعة غير رسمية
        
    • فريقاً غير رسمي
        
    • الفريق غير الرسمي
        
    • فريق رسمي
        
    The parties accordingly agreed that an informal group would meet to discuss the draft decision further in an effort to reach consensus. UN ولهذا وافق الأطراف على أن يجتمع فريق غير رسمي لمناقشة مشروع المقرر في محاولة للتوصل إلى توافق في الآراء.
    Although the proposal had been further considered and developed in an informal group, it had not received wide support in the Committee. UN ولكن لم يلق الاقتراح تأييداً كبيراً في اللجنة بالرغم من قيام فريق غير رسمي بمواصلة دراسته والتعمق فيه.
    She was currently looking into the possibility of fleshing out that idea, possibly within the framework of an informal group. UN وقالت إنها تنظر في الوقت الحاضر في إمكانية تطوير تلك الفكرة، ربما في إطار فريق غير رسمي.
    He is in discussions with an informal group of home and host States from a geographically representative sample, including States emerging from recent conflict, on the parameters of such a project. UN ويجري الممثل الخاص مناقشات مع مجموعة غير رسمية من دول المنشأ والدول المضيفة من عينة تمثيلية جغرافيا، تشمل دولا خارجة من نزاع حديث العهد، بشأن معالم هذا المشروع.
    Peru endorsed the idea that an informal group of Member States should be formed to develop those initiatives, and expressed its desire to participate. UN وقال ان بيرو تؤيد فكرة تشكيل فريق غير رسمي من الدول الأعضاء لتطوير هذه المبادرات، وترغب في المشاركة فيه.
    It was agreed to establish an informal group to discuss the topic in more detail. UN وتم الاتفاق على إنشاء فريق غير رسمي لمناقشة الموضوع بمزيد من التفصيل.
    At the end of that discussion it was agreed that an informal group, led by the United States of America, would continue the discussions on item 10. UN وفي نهاية المناقشة، تم الاتفاق على أن يواصل فريق غير رسمي ترأسه الولايات المتحدة المناقشات بشأن البند 10.
    II. Alternative text to paragraphs 32-34 prepared by an informal group of delegations . 27 UN نص بديل للفقرات من ٣٢ إلى ٣٤ أعده فريق غير رسمي من الوفود
    The following is a compilation prepared by an informal group dealing with procedural questions, fair trial and rights of the accused covering parts 4, 5 and 6. UN ما يلي هو مجموعة أعدها فريق غير رسمي معني بالمسائل اﻹجرائية والمحاكمة العادلة وحقوق المتهم وتغطي اﻷبواب ٤ و ٥ و ٦.
    These proposals and compilations were prepared by an informal group dealing with Part 7. UN أعد هذه الاقتراحات والتجميعات فريق غير رسمي معني بالباب ٧.
    Action 20: The Secretary-General will seek the advice of an informal group of independent advisers on senior appointments. UN اﻹجراء ٢٠: سيلتمس اﻷمين العام مشورة فريق غير رسمي من المستشارين المستقلين بشأن التعيينات في الوظائف العليا.
    an informal group was established to provide further guidance to the Panel on the finalization of its report for consideration by the TwentySixth Meeting of the Parties. UN وقد أنشئ فريق غير رسمي لتقديم المزيد من الإرشاد للفريق بشأن وضع الصيغة النهائية لتقريره لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف السادس والعشرون.
    Following the presentation of the draft report to the Open-ended Working Group, an informal group had provided guidance to the Panel for the preparation of the final report. UN وعقب تقديم مشروع التقرير إلى الفريق العامل المفتوح العضوية قدم فريق غير رسمي توجيهات إلى الفريق فيما يتعلق بإعداد التقرير النهائي.
    Owing to a lack of consensus, including in an informal group that was established to address the issue, the parties agreed to defer further consideration of the item to the thirty-third meeting of the Open-ended Working Group. UN ونظراً لعدم وجود توافق في الآراء، بما في ذلك داخل فريق غير رسمي أنشئ لمعالجة المسألة، اتفقت الأطراف على تأجيل مواصلة النظر في البند إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    UNODC has provided support to an informal group of anti-corruption experts in the development of the anti-corruption academic initiative. UN 72- وقدَّم المكتب إلى فريق غير رسمي يضم خبراء في مكافحة الفساد دعما بشأن صوغ المبادرة الأكاديمية لمكافحة الفساد.
    Guidance in the process was provided by Member States on several occasions, including through consultations undertaken by the group of friends of the United Nations Convention against Corruption, an informal group cochaired by the ambassadors of Argentina and France. UN وخلال إعداده، قدّمت الدول الأعضاء التوجيه في عدة مناسبات، بما في ذلك من خلال مشاورات أجراها فريق أصدقاء اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وهو فريق غير رسمي يشترك في رئاسته سفيرا الأرجنتين وفرنسا.
    It also raised a concern about the French and Spanish translations of article 31, and it was agreed that an informal group would review those translations. UN وأشار هذا التجمع أيضاً إلى شعوره بالقلق إزاء الترجمة الفرنسية والإسبانية للمادة 31، ووافق على أن تتولى مجموعة غير رسمية استعراض هاتين الترجمتين.
    Lithuania has been actively engaged in activities of an informal group of countries chaired by Japan, so-called Friends of the Additional Protocol. UN :: تشارك ليتوانيا بنشاط في أعمال مجموعة غير رسمية من البلدان برئاسة اليابان يطلق عليها اسم أصدقاء البروتوكول الإضافي.
    an informal group of interested partner States was formed to advance the discussion in Addis Ababa. UN وشكِّلت مجموعة غير رسمية من الدول الشريكة المهتمة للمضي قدماً في مناقشة هذ الموضوع في أديس أبابا.
    In April 1997, the Committee on Anti-Dumping established an informal group on Anti-Circumvention to continue the discussions and to make recommendations concerning these issues for consideration. UN وفي نيسان/أبريل 1997، أنشأت لجنة مكافحة الإغراق فريقاً غير رسمي معنياً بمكافحة التحايل لمواصلة المناقشات وتقديم التوصيات بشأن هذه القضايا للنظر فيها.
    It was agreed that a meeting of such an informal group would take place in connection with the next session of the Commission. UN واتُّفق على أن يُعقَد اجتماع لهذا الفريق غير الرسمي في سياق الدورة المقبلة للجنة.
    The representatives of India and Kuwait stated their preference for the discussion group to be established as an informal group, given that the issue had been discussed in earlier years in informal groups, and there seemed no reason to establish a formal group now. UN 179- وذكر ممثلا الهند والكويت أنهما يفضّلان إنشاء فريق المناقشة كفريق غير رسمي، نظراً لأن المسألة قد نوقِشَت في سنوات سابقة ضمن أفرقة غير رسمية، ولا يبدو هناك سبب يدعو إلى إنشاء فريق رسمي الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد