If necessary, the adoption of the report may be postponed until the late afternoon of 10 July in order to allow for an informal working session to be held that afternoon. | UN | ويمكن، عند الضرورة، إرجاء اعتماد التقرير إلى وقت متأخر بعد ظهر يوم 10 تموز/يوليه، من أجل إتاحة وقت كاف لعقد جلسة عمل غير رسمية في فترة بعد الظهر. |
If more time is needed, the adoption of the report could be postponed to the late afternoon of 2 November in order for an informal working session to take place that afternoon. | UN | وإذا احتاج الأمر إلى مزيد من الوقت، فمن الممكن إرجاء اعتماد التقرير إلى ساعة متأخرة من بعد ظهر يوم 2 تشرين الثاني/ نوفمبر لإفساح المجال لعقد جلسة عمل غير رسمية بعد ظهر ذلك اليوم. |
676. The Committee expressed its appreciation to the Government of Switzerland for having invited the Committee to hold an informal working session in Switzerland during the second half of 2007. | UN | 676 - أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة سويسرا لدعوتها اللجنة عقد جلسة عمل غير رسمية في سويسرا، خلال الشطر الثاني من عام 2007. |
If more time is needed, the adoption of the report could be postponed to the late afternoon of 19 July in order for an informal working session to take place that afternoon. | UN | وإذا تطلّب الأمر تخصيص مزيد من الوقت، فمن الممكن إرجاء اعتماد التقرير إلى ساعة متأخرة من بعد ظهر يوم 19 تموز/يوليه لإفساح المجال لعقد جلسة عمل غير رسمية بعد ظهر ذلك اليوم. |
In August 2007, the Committee was very pleased to receive an invitation from the Government of Switzerland for an informal working session during the second half of 2007. | UN | وفي آب/أغسطس 2007، سرت اللجنة كثيرا لتقلي دعوة من حكومة سويسرا لعقد دورة عمل غير رسمية خلال النصف الثاني من عام 2007. |
If more time is needed, the adoption of the report could be postponed until late afternoon of 9 June, in order for an informal working session to take place that afternoon. | UN | وإذا دعت الحاجة إلى تخصيص وقت إضافي، فيمكن إرجاء اعتماد التقرير إلى ساعة متأخرة من بعد ظهر يوم 9 حزيران/يونيه، لافساح المجال لعقد جلسة عمل غير رسمية بعد الظهر. |
If more time is needed, the adoption of the report could be postponed to late afternoon of 31 July, in order for an informal working session to take place that afternoon. | UN | وإذا دعت الحاجة إلى تخصيص وقت إضافي، فيمكن إرجاء اعتماد التقرير إلى ساعة متأخرة من بعد ظهر يوم ١٣ تموز/يوليه، لافساح المجال لعقد جلسة عمل غير رسمية بعد الظهر. |
If more time is needed, the adoption of the report could be postponed to the late afternoon of 5 July, in order for an informal working session to take place that afternoon. | UN | وإذا اقتضى الأمر مزيداً من الوقت، فمن الممكن إرجاء اعتماد التقرير إلى ساعة متأخرة من بعد ظهر يوم 5 تموز/يوليه، لإفساح المجال لعقد جلسة عمل غير رسمية بعد ظهر ذلك اليوم. |
If more time is needed, the adoption of the report could be postponed to late afternoon of 4 July, in order for an informal working session to take place that afternoon. | UN | وإذا دعت الحاجة إلى مزيد من الوقت، فيمكن ارجاء اعتماد التقرير إلى ساعة متأخرة من بعد ظهر يوم 4 تموز/يوليه، لافساح المجال لعقد جلسة عمل غير رسمية بعد ظهر ذلك اليوم. |
If necessary, the adoption of the report may be postponed until the late afternoon of 9 July in order to allow for an informal working session to be held that afternoon. | UN | وإذا اقتضى الأمر ذلك، يمكن إرجاء اعتماد التقرير إلى وقت متأخر من بعد ظهر يوم 9 تموز/يوليه من أجل إتاحة عقد جلسة عمل غير رسمية بعد ظهر ذلك اليوم. |
If necessary, the adoption of the report may be postponed until the late afternoon of 18 July in order to allow for an informal working session to be held that afternoon. | UN | وإذا اقتضى الأمر ذلك، يمكن إرجاء اعتماد التقرير إلى وقت متأخر من بعد ظهر يوم 18 تموز/يوليه من أجل إتاحة عقد جلسة عمل غير رسمية بعد ظهر ذلك اليوم. |
If more time is needed, the adoption of the report could be postponed to the late afternoon of 10 November in order for an informal working session to take place that afternoon. | UN | وإذا احتاج الأمر إلى مزيد من الوقت، فمن الممكن إرجاء اعتماد التقرير إلى ساعة متأخرة من بعد ظهر يوم 10 تشرين الثاني/ نوفمبر لإفساح المجال لعقد جلسة عمل غير رسمية بعد ظهر ذلك اليوم. |
If necessary, the adoption of the report may be postponed until the late afternoon of 21 July, in order to allow for an informal working session to be held that afternoon. | UN | وإذا اقتضى الأمر ذلك، يمكن إرجاء اعتماد التقرير إلى وقت متأخر من بعد ظهر يوم 21 تموز/يوليه، من أجل إتاحة عقد جلسة عمل غير رسمية بعد ظهر ذلك اليوم. |
If necessary, the adoption of the report may be postponed until the late morning of 12 July, in order to allow for an informal working session to be held that morning. | UN | يمكن، عند الضرورة، إرجاء اعتماد التقرير إلى وقت متأخر من صباح يوم 12 تموز/ يوليه، من أجل إتاحة عقد جلسة عمل غير رسمية ذلك الصباح. |
Following a 23 September meeting convened on the margins of the General Assembly at the request of Prime Minister Odinga of Kenya and Foreign Minister Frattini of Italy, the Group convened an informal working session in Brussels on 29 October, hosted by the European Union presidency and the European Commission. | UN | وبعد أن عقد فريق الاتصال الدولي اجتماعا في 23 أيلول/سبتمبر على هامش الجمعية العامة، بناء على طلب السيد أودينغا رئيس وزراء كينيا والسيد فراتيني وزير خارجية إيطاليا، عقد بعد ذلك جلسة عمل غير رسمية في بروكسل في 29 تشرين الأول/أكتوبر استضافتها رئاسة الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية. |
561. On 9 June 1998, an informal working session was held between members of the Commission and of the legal services of the International Committee of the Red Cross (ICRC) and of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, to discuss common interests of those bodies. | UN | ١٦٥ - وفي ٩ حزيران/يونيه ٨٩٩١، عقدت دورة عمل غير رسمية بين أعضاء لجنة القانون الدولي وأعضاء الدائرة القانونية بكل من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر لمناقشة المصالح المشتركة لتلك الهيئات. |