The Plan shall specify actions for an initial period of three years and be regularly updated every successive three years. | UN | وستحدد الخطة الإجراءات لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات يتم تحديثها منهجياً كل ثلاث سنوات لاحقة. |
These positions should be created for an initial period of three years. | UN | وينبغي إنشاء هاتين الوظيفتين لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات. |
To that end, a fuel contract was finalized on 3 December 2007 to provide for fuel mission-wide and will be in effect for an initial period of three years. | UN | ولتلك الغاية، وُضعت الصيغة النهائية لعقد يتعلق بالوقود في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007 من أجل توفير الوقود على نطاق البعثة، وسيجري العمل بالعقد لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات. |
It was established for an initial period of three years (2000-2002) and has now been extended to the second phase. | UN | وأنشئت هذه الفرقة لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات (2000-2002) وتم تمديدها الآن إلى المرحلة الثانية. |
41. In June 1999 major donors approved the new Food Aid Convention (FAC) to be implemented for an initial period of three years starting in July 1999. | UN | 41- وفي حزيران/يونيه 1999، وافقت كبرى البلدان المانحة على الاتفاقية الجديدة للمعونة الغذائية التي سيتم تنفيذها لفترة ثلاث سنوات أولية اعتبارا من تموز/يوليه 1999. |
In 2007, Professor Clavero was appointed member of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues for an initial period of three years (2008-2010). | UN | وفي عام 2007، عُيّن البروفيسور كلافيرو عضوا في منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات (2008-2010). |
1. The mandate of the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association was established by the Human Rights Council in its resolution 15/21 for an initial period of three years. | UN | 1 - أنشأ مجلس حقوق الإنسان بموجب قراره 15/21 ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات. |
1. The Commission on Human Rights, by its resolution 2005/2, decided to establish a Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, made up of five independent experts, for an initial period of three years. | UN | 1 - قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/2، إنشاء فريق عامل معني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، يتألف من خمسة خبراء مستقلين، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات. |
1. At its sixty-first session, the Commission on Human Rights decided, in resolution 2005/2, to establish a working group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, made up of five independent experts, for an initial period of three years. | UN | 1 - في الدورة الحادية والستين قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/2، إنشاء فريق عامل معني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، يتألف من خمسة خبراء مستقلين، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات. |
Following an exchange of letters between the Secretary-General (S/2001/1128) and the Security Council (S/2001/1129), the United Nations Office for West Africa (UNOWA) was established in Dakar for an initial period of three years from 1 January 2002. | UN | وعقب تبادل الرسائل بين الأمين العام (S/2001/1128) ومجلس الأمن (S/2001/1129)، أنشئ مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في داكار لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2002. |
1. At its sixty-first session, the Commission on Human Rights, by its resolution 2005/2, decided to establish a Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, made up of five independent experts, for an initial period of three years. | UN | 1 - قررت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين في قرارها 2005/2، إنشاء فريق عامل معني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، يتكون من خمسة خبراء مستقلين، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات. |
Following an exchange of letters between the Secretary-General (see S/2001/1128) and the Security Council (see S/2001/1129), the United Nations Office for West Africa (UNOWA) was established in Dakar for an initial period of three years from 1 January 2002. | UN | وعقب تبادل للرسائل بين الأمين العام (انظر S/2001/1128) ومجلس الأمن (انظر S/2001/1129)، أُنشئ مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في داكار لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
1. Following an exchange of letters, dated 26 and 29 November 2001, respectively, between the Secretary-General (S/2001/1128) and the President of the Security Council (S/2001/1129), the United Nations Office for West Africa (UNOWA), also referred to as the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa, was established in Dakar for an initial period of three years, from 1 January 2002. | UN | 1 - على إثر تبادل الرسالتين المؤرختين 26 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، على التوالي، بين الأمين العام (S/2001/1128) ورئيس مجلس الأمن (S/2001/1129)، أُنشئ في داكار مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، الذي يشار إليه أيضا باسم مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
264. In its resolution 2003/82, as endorsed by Economic and Social Council decision 2003/260, the Commission decided to appoint an independent expert for an initial period of three years to facilitate cooperation between the Government of Liberia and the Office of the High Commissioner in the area of the promotion and protection of human rights by providing technical assistance and advisory services. | UN | 264- وقررت اللجنة، في قرارها 2003/82 الذي أيّده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2003/260، أن تعيّن خبيراً مستقلاً لفترة ثلاث سنوات أولية لتيسير التعاون بين حكومة ليبيريا ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال توفير المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية. |