ويكيبيديا

    "an injured" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المضرورة
        
    • مضرورة
        
    • متضرر
        
    • المضرور
        
    • المتضرر
        
    • متضرراً
        
    • المصاب
        
    • المضرروة
        
    • المتضررة أن
        
    • المتضررة التي
        
    • مُصاب
        
    • المُصاب
        
    • جريحة
        
    • مضرور من
        
    • شخص مضرور
        
    In his view, an injured State should first be obliged to demand restitution if it appeared to be materially possible. UN وذكر أن من رأيه أنه ينبغي أن تلزم الدولة المضرورة أولا بالمطالبة بالرد إذا بدا أنه ممكن ماديا.
    Measures taken by States other than an injured State UN التدابير المتخذة من جانب دول خلاف الدولة المضرورة
    Measures taken by States other than an injured State UN التدابير المتخذة من جانب دول خلاف الدولة المضرورة
    Similarly, when an international organization owes an obligation to another international organization individually, the latter organization has to be regarded as entitled to invoke responsibility as an injured organization in case of breach. UN وعلى هذا المنوال، عندما يقع على منظمة دولية التزام تجاه منظمة دولية أخرى بمفردها، وجب اعتبار أن لهذه المنظمة الأخيرة الحق في الاحتجاج بالمسؤولية بصفتها منظمة مضرورة في حالة الانتهاك.
    A State is entitled as an injured State to invoke the responsibility of another State if the obligation breached is owed to: UN يحق للدولة أن تحتج كدولة مضرورة بمسؤولية دولة أخرى إذا كان الالتزام الذي خرق واجباً:
    Article 43. Invocation of responsibility by an injured State or international organization 136 UN المادة 43 احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية 176
    Article 44. Notice of claim by an injured State or international organization 138 UN المادة 44 الإبلاغ بمطالبة الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة 178
    Invocation of responsibility by an injured State or international organization UN احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية
    Notice of claim by an injured State or international organization UN الإبلاغ بمطالبة الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Measures taken by States or international organizations other than an injured State or organization UN التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة المضرورة
    Measures taken by States or international organizations other than an injured State or international organization UN التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Invocation of responsibility by an injured State or international organization UN احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية
    Notice of claim by an injured State or international organization UN الإبلاغ بمطالبة الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Measures taken by an entity other than an injured State or international organization UN التدابير المتخذة من جانب كيان خلاف الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Since in many instances of human rights violations the material injury will be to nationals of the State committing the internationally wrongful act, it may be that limitation of consideration of the effects of an internationally wrongful act to the legal injury suffered by an injured State would be too restrictive. UN على النظر في آثار فعل غير مشروع دوليا على دولة مضرورة بنتيجة ضرر مادي قد يشكل تقييدا مفرطا.
    Under the present draft articles, a State is entitled as an injured State to invoke the responsibility of another State if the obligation breached is owed to: UN يحق للدولة، بمقتضى مشاريع المواد هذه، أن تحتج كدولة مضرورة بمسؤولية دولة أخرى إذا كان الالتزام الذي خرق واجباً:
    an injured international organization was in principle empowered to take countermeasures in response to the breach of one of its rights under international law. UN ذلك أن لأي منظمة دولية مضرورة الحق في أن تتخذ تدابير مضادة رداً على إخلال بأي من حقوقها بموجب القانون الدولي.
    Special arrangements could of course be made, in the constituent instrument of an international organization, for its members to contribute to the indemnification of an injured party. UN ويمكن اتخاذ ترتيبات خاصة بالطبع في الصك التأسيسي لمنظمة دولية، لكي يسهم أعضاؤها في تعويض طرف متضرر.
    This would imply that an injured member may take measures through the organization, by requesting the organization to take measures on its behalf. UN وهذا يعني أنه يجوز للعضو المضرور اتخاذ تدابير من خلال المنظمة، بأن يطلب إليها اتخاذ التدابير باسمه.
    There was no presumption that an injured party could rely on the responsibility of States members of an organization. UN ولا يوجد افتراض أنه يمكن للطرف المتضرر أن يستند إلى مسؤولية الدول الأعضاء في منظمة.
    A victim may register as an injured party even during the preliminary phase of action. UN ويمكن لضحية من الضحايا أن تسجل نفسها باعتبارها طرفاً متضرراً حتى في أثناء المرحلة الأولية للإجراءات.
    The status of an injured person is regulated in articles 49-52 CPC. UN وتُنظِّم المواد من 49 إلى 52 من قانون الإجراءات الجنائية وضع الشخص المصاب.
    Paragraph 2 provided that an injured State which took countermeasures continued to be bound by its obligations relating to dispute settlement procedures. UN وتنص الفقرة ٢ على أن الدولة المضرروة التي تتخذ تدابير مضادة تظل مقيدة بالتزاماتها المتصلة بإجراءات تسوية المنازعات.
    1. an injured State or an injured international organization may only take countermeasures against an international organization which is responsible for an internationally wrongful act in order to induce that organization to comply with its obligations under Part Three. UN 1 - لا يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المتضررة أن تتخذ تدابير مضادة تجاه منظمة دولية مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا إلا من أجل حمل تلك المنظمة على الامتثال لالتزاماتها المقررة بموجب الباب الثالث.
    It would therefore seem more appropriate that an injured State suffering no tangible damage to its interests is, in principle, entitled only to request the wrongdoing State to cease its internationally wrongful act as provided in article 41. UN ولذا يبدو من الأنسب ألا يخول للدولة المتضررة التي لم يلحق مصالحها ضرر ملموس إلا حق مطالبة الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع بالكف عن الفعل غير المشروع على النحو المنصوص عليه في المادة ٤١.
    I'm an injured player, man. I should be on the bench. Open Subtitles أنا لاعب مُصاب ، وينبغى أن أكون على كرآسي الإحتيآط
    an injured Lion is less dangerous...? Open Subtitles أنّ الأسد المُصاب أقلُّ خطورة أم أكثر خطراً؟
    Had a little help, someone who knew where an injured witch on the run might go to heal up. Open Subtitles نلت مساعدة بسيطة من شخص علم أين ستذهب ساحرة هاربة جريحة لتشفى.
    The decisions of the Iran-United States Claims Tribunal and the United Nations Compensation Commission did not provide sufficient proof that according to customary law, a State could exercise diplomatic protection on behalf of an injured national against another State of which that individual was also a national. UN وذكر أن قرارات محكمة مطالبات التعويضات بين إيران والولايات المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات لا تقدم دليلا كافيا على أنه يمكن للدولة وفقا للقانون العرفي أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالح شخص مضرور من رعاياها ضد دولة أخرى يكون هذا الفرد هو أيضا من رعاياها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد