ويكيبيديا

    "an instrument on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صك بشأن
        
    • صك يتعلق
        
    • صك عن
        
    • صك متعلق
        
    • صك خاص
        
    • بصك بشأن
        
    Draft Proposal for an instrument on Explosive Remnants of War UN مشروع اقتراح بخصوص صك بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    It is also important to embark on the negotiation of an instrument on the prevention of an arms race in space. UN ومن المهم أيضاً الشروع في التفاوض على صك بشأن منع سباق التسلح في الفضاء.
    New Zealand would welcome the adoption of an instrument on the issue which would have the effect of genuinely strengthening existing international humanitarian law. UN وترحب نيوزيلندا مع الارتياح باعتماد صك بشأن هذه المسألة يعزز القانون الإنساني الدولي الحالي.
    We hope that others will join us in beginning negotiations on an instrument on cluster munitions next year. UN ونأمل أن يشاركنا آخرون في بدء المفاوضات بشأن صك يتعلق بالذخائر العنقودية في العام القادم.
    One important element of the work in the CCW framework, as was mentioned by the Swedish delegation, is the negotiation of an instrument on the explosive remnants of war. UN أحد عناصر العمل المهمة في إطار الاتفاقية، مثلما ذكر الوفد السويدي، هو التفاوض على صك عن المخلفات الحربية المتفجرة.
    We also need to move forward with consultations in order to begin negotiations leading to the adoption of an instrument on brokering. UN كما أننا بحاجة إلى المضي قدما في المشاورات لبدء مفاوضات تقود إلى اعتماد صك بشأن السمسرة.
    We are ready to work closely with all parties to conclude an instrument on the issue of explosive remnants of war. UN ونحن مستعدون للعمل عن كثب مع جميع الأطراف من أجل إبرام صك بشأن مسألة مخلفات متفجرات الحرب.
    Draft Proposal for an instrument on Explosive Remnants of War UN مشروع اقتراح صك بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب مقدم من
    China will work towards the conclusion, at the earliest possible date, of an instrument on explosive remnants of war that is acceptable to all. UN وستعمل الصين في أقرب وقت ممكن على إبرام صك بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب يحظى بقبول الجميع.
    We have tried to play an active role in support of an instrument on universal norms relating to bioethics. UN وحاولنا الاضطلاع بدور فعال تأييدا لإبرام صك بشأن المعايير العالمية المتصلة بالتقنية البيولوجية.
    Development of an instrument on electronic transferable records UN وضع صك بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    As I mentioned previously, the Group of Governmental Experts that I had the honour to chair was the first opportunity for the United Nations to analyse the possibility of elaborating an instrument on the conventional weapons trade. UN وكما ذكرت في السابق، كان فريق الخبراء الحكوميين الذي تشرفت برئاسته الفرصة الأولى للأمم المتحدة لتحليل إمكانية إعداد صك بشأن تجارة الأسلحة التقليدية.
    We also call for the adoption of an instrument on illicit brokering, which is a scourge that threatens to undermine all the steps taken to implement the Programme of Action. UN كما ندعو إلى اعتماد صك بشأن السمسرة غير المشروعة، التي تشكل آفة تهدد بتقويض جميع الجهود المبذولة في سياق تنفيذ برنامج العمل.
    His delegation would have preferred the adoption of a more comprehensive mandate, but the decision was nonetheless a first step towards the elaboration of an instrument on the use of cluster munitions. UN وقال إن وفد الأرجنتين كان يفضل اعتماد ولاية أكثر شمولية غير أن هذا القرار يمثل على الرغم من ذلك خطوة أولى نحو وضع صك بشأن استعمال الذخائر العنقودية.
    By its decision 1985/112 of 14 March 1985, the Commission on Human Rights established an open-ended working group to draft an instrument on human rights defenders. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان بموجب مقررها 1985/112 المؤرخ 14 آذار/مارس 1985 فريقا عاملا مفتوح العضوية لصياغة صك بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    In its resolution 53/190, the General Assembly had recognized the importance of adopting an instrument on the question. UN وفي قرارها ٣٥/٠٩١، أقرت الجمعية العامة بأهمية اعتماد صك بشأن هذا الموضوع.
    38. Support was expressed for negotiations on an instrument on the prevention of an arms race in outer space. UN 38 - وأعرب عن التأييد لعقد مفاوضات بشأن وضع صك يتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    There was no reference to the need to negotiate immediately an instrument on multilateral nuclear approaches. UN وليس هناك إشارة إلى ضرورة التفاوض فورا بشأن صك يتعلق بالنهج النووية المتعددة الأطراف.
    In principle, his delegation agreed with the draft articles adopted thus far by the Commission but believed that human beings should not be entirely excluded from consideration in an instrument on liability for environmental damage. UN وقال إن وفده يتفق من حيث المبدأ مع مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة حتى اﻵن، ولكنه يعتقد بأنه ينبغي عدم استبعاد البشر كلية عند النظر في صك يتعلق بالمسؤولية عن الضرر البيئي.
    Comments on the advisability of developing an instrument on restorative justice UN تعليقات على مدى استصواب وضع صك عن العدالة التصالحية
    He concluded by stating that the negotiation of an instrument on forests was very timely and appropriate. UN واختتم كلمته بالقول إن التفاوض بشأن صك متعلق بالغابات يأتي في وقته وملائم جدا.
    In Guatemala's view, it was high time to negotiate an instrument on mines other than anti-personnel mines which was consistent with humanitarian law and compensated for the gaps in Amended Protocol II. UN وترى غواتيمالا أنه آن الأوان للتفاوض على صك خاص بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد يكون متمشياً مع أحكـام القانون الإنسـاني ويسد ثغـرات البروتوكول الثاني المعدّل.
    The draft articles should be followed by an instrument on the responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. UN وينبغي اتباع مشروع المواد بصك بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن اﻷفعال غير المشروعة دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد