ويكيبيديا

    "an integrated and coherent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متكامل ومتسق
        
    • متكامل ومتماسك
        
    • متكاملة ومتسقة
        
    • المتكامل والمتسق
        
    Efforts to achieve an integrated and coherent approach encompassing the entire United Nations system are likely to yield positive results. UN ومن المرجح للجهود الرامية إلى التوصل إلى نهج متكامل ومتسق يشمل كل منظومة اﻷمم المتحدة أن تحقــق نتائج إيجابية.
    Accordingly, we support the Secretary-General's recommendation for the development of an integrated and coherent framework to further strengthen this collaboration. UN وبالتالي، فإننا نؤيد توصية الأمين العام باستحداث إطار متكامل ومتسق لتعزيز هذا التعاون بدرجة أكبر.
    These aims must be pursued within an integrated and coherent framework. UN ويجب السعي لبلوغ هذه الأهداف ضمن إطار متكامل ومتسق.
    The unique role of the Council in promoting an integrated and coherent view of cross-cutting policy issues was highlighted. UN وأبرز الدور الفريد الذي يضطلع به المجلس في تكوين رأي متكامل ومتماسك بشأن المسائل الشاملة للسياسات العامة.
    Participants in the meeting agreed on the need for an integrated and coherent approach in providing United Nations economic, social and other assistance in the occupied territories. UN واتفق المشاركون في الاجتماع على ضرورة اتباع نهج متكامل ومتماسك في تقديم اﻷمم المتحدة المساعدة الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من أشكال المساعدة إلى اﻷراضي المحتلة.
    Trade, trade liberalization and regulatory policies need to be coordinated within an integrated and coherent development strategy. UN ويتعين تنسيق السياسات المتعلقة بالتجارة وتحرير التجارة والسياسات التنظيمية في إطار استراتيجية إنمائية متكاملة ومتسقة.
    The meeting unanimously adopted the Jakarta Declaration on the Millennium Development Goals in Asia and the Pacific: the Way Forward 2015, in which countries in the region strengthened their commitment and reaffirmed their solidarity to achieve the Millennium Development Goals, as an important element of an integrated and coherent approach to development, by 2015. UN واعتمد الاجتماع بالإجماع إعلان جاكرتا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، الذي عززت فيه بلدان المنطقة التزامها بالأهداف الإنمائية للألفية وأعادت التأكيد على تضامنها من أجل تحقيق هذه الأهداف بحلول عام 2015، باعتبارها عنصرا هاما من عناصر النهج المتكامل والمتسق في التنمية.
    During the reporting period, the Commission enhanced its role in advancing an integrated and coherent approach to peacebuilding activities in the six countries on its agenda. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عززت اللجنة دورها في تشجيع الأخذ بنهج متكامل ومتسق في أنشطة بناء السلام في البلدان الستة المدرجة في جدول أعمالها.
    The Council calls upon the Commission to continue to promote an integrated and coherent approach to peacebuilding and to seek to ensure that development and securityrelated activities supported by the Commission are mutually reinforcing. UN ويهيب المجلس باللجنة أن تواصل النهوض بنهج متكامل ومتسق في مجال بناء السلام وأن تسعى إلى ضمان أن تعزز الأنشطة التي تدعمها في مجالي التنمية والأمن بعضها بعضا.
    Tools already in place will be consolidated and refined to establish an integrated and coherent system to support results management throughout the organization, aligned with the strategic plan. UN وسيجري توحيد وتحسين الأدوات المستخدمة بالفعل من أجل وضع نظام متكامل ومتسق لدعم إدارة النتائج في المنظمة بكاملها، مما يتواءم مع الخطة الاستراتيجية.
    In particular, OIOS found that expertise related to disarmament, demobilization and reintegration was not incorporated early on in the peace process and that planning and execution lacked an integrated and coherent approach with key partners. UN وتوصل المكتب بشكل خاص إلى أن الخبرة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لم تدمج في وقت مبكر في عملية السلام وأنه لا يُتبع في التخطيط والتنفيذ نهج متكامل ومتسق مع الشركاء الرئيسيين.
    OIOS recommended that a formal mechanism be established to ensure that the process for planning and designing these programmes is based on an integrated and coherent approach involving the peacekeeping operation, the United Nations country team and other key partners. UN وأوصى المكتب بإنشاء آلية رسمية لكفالة أن تكون عملية تخطيط وتصميم هذه البرامج قائمة على نهج متكامل ومتسق ينطوي على إشراك عملية حفظ السلام وفريق الأمم المتحدة القطري وشركاء رئيسيين آخرين.
    The structure aims to enable BINUB to implement its proposed mandate by harnessing the collective capacities of the United Nations in an integrated and coherent manner within the framework of the United Nations common action plan for Burundi. UN والهدف من هذا الهيكل هو تمكين مكتب الأمم المتحدة المتكامل من تنفيذ ولايته المقترحة عن طريق تسخير القدرات الجماعية للأمم المتحدة على نحو متكامل ومتسق في إطار خطة العمل المشتركة للأمم المتحدة في بوروندي.
    It should also provide better practical assistance for Africa's development by establishing an integrated and coherent framework for supporting the African Union and its NEPAD programme. UN وينبغي للمنظومة أيضا أن توفر مساعدة عملية أفضل لتنمية أفريقيا من خلال إنشاء إطار متكامل ومتسق لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    A modest standing capacity to complement the Standing Police Capacity, incorporating broader areas of rule of law expertise, particularly judicial affairs, corrections and human rights, would contribute to an integrated and coherent approach to the rule of law from the early establishment of a mission. UN ومن شأن قدرة دائمة متواضعة لتكملة قدرة الشرطة الدائمة بإدماج المجالات الأوسع من الخبرة القانونية فيها، ولا سيما الشؤون القضائية والإصلاحيات وحقوق الإنسان، أن تسهم في تطبيق نهج متكامل ومتسق لسيادة القانون بدءا من الأيام الأولى لإنشاء البعثة.
    That report should include detailed information on the performance of UNPROFOR to that date and indicate the consolidated operational structure of the mission for all mandates in an integrated and coherent manner. UN وينبغي أن يتضمن ذلك التقرير معلومات تفصيلية عن أداء القوة حتى ذلك التاريخ ويبين الهيكل الموحد لعمليات البعثة فيما يتعلق بجميع الولايات بشكل متكامل ومتماسك.
    Member States have emphasized the need for a coordinated strategic assessment and planning process for peacekeeping and peacebuilding activities in order to ensure an integrated and coherent approach for post-conflict peacebuilding and sustainable peace. UN وشددت الدول الأعضاء على ضرورة تخطيط أنشطة حفظ السلام وبناء السلام وتقييمها بشكل استراتيجي منسق لكفالة نهج متكامل ومتماسك في بناء السلام بعد النزاعات وتحقيق سلام مستدام.
    The Special Committee emphasizes the need for a coordinated strategic assessment and planning process of peacekeeping and peacebuilding activities in order to ensure an integrated and coherent approach to post-conflict peacebuilding and sustainable peace. UN وتشدد اللجنة على ضرورة تخطيط أنشطة حفظ السلام وبناء السلام وتقييمها بشكل استراتيجي منسق لكفالة نهج متكامل ومتماسك في بناء السلام بعد النزاعات وتحقيق التنمية المستدامة.
    In that regard, for example, trade, finance and development should be treated in an integrated and coherent manner in order to create and sustain an enabling environment for maximizing development gains for all countries. UN وفي هذا الصدد، على سبيل المثال، ينبغي أن تُـعامل التجارة والقطاع المالي والتنمية بطريقة متكاملة ومتسقة من أجل تهيئة وإدامة بيئة مواتية لتحقيق أقصى قدر من المكاسب الإنمائية لجميع البلدان.
    The United Nations should work to achieve that in an integrated and coherent manner. UN وينبغي أن تعمل الأمم المتحدة من أجل تحقيق ذلك بطريقة متكاملة ومتسقة.
    Protection, resilience-building, recovery, conservation and adaptation measures need to be implemented in an integrated and coherent manner and tailored to regional, national and local community needs, while involving all stakeholders. UN وينبغي تنفيذ تدابير الحماية وتعزيز المرونة والإنعاش والحفظ والتكييف بطريقة متكاملة ومتسقة تصمم خصيصا لتلبية احتياجات المجتمعات الإقليمية والوطنية والمحلية، مع إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    2. We reinvigorate our commitment to the achievement of the MDGs, as an important element of an integrated and coherent approach to development, by 2015. UN 2 - نعيد تأكيد التزامنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، باعتبارها عنصرا هاما من عناصر النهج المتكامل والمتسق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد