Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Therefore, an integrated management of water resources is needed. | UN | ولذلك، ثمة حاجة إلى إدارة متكاملة للموارد المائية. |
A further key benefit is that missions will be able to implement an integrated management structure in the field. | UN | وتتمثل مزية أساسية أخرى للنظام في أن البعثات تكون قادرة على تنفيذ هيكل متكامل للإدارة في الميدان. |
Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
57/261 Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Report of the Secretary-General on promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تقرير الأمين العام عن تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تشجيـع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقـة البحر الكاريبــي في سياق التنمية المستدامة |
Report of the Secretary-General on promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Activities undertaken by the United Nations shall be submitted to an integrated management process reflected in the following instruments: | UN | تخضع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لعملية إدارة متكاملة تنعكس في الصكوك التالية: |
A further key benefit is that missions will be able to implement an integrated management structure in the field. | UN | وتتمثَّل ميزة أساسية أخرى في أن البعثات ستكون قادرة على تنفيذ هيكل متكامل للإدارة في هذا المجال. |
In fact, marine protected areas work best when developed within the context of an integrated management plan. | UN | وتحقق المناطق المحمية البحرية أحسن النتائج عندما تكون في سياق خطة إدارية متكاملة. |
The Commission on Sustainable Development at its seventeenth session reached a landmark agreement on an integrated management of land and water resources. | UN | وتوصلت اللجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة إلى اتفاق إطاري بشأن الإدارة المتكاملة لموارد الأراضي والمياه. |
In addition, UNICEF and WHO launched an integrated management of childhood illness strategy (IMCI). | UN | كما أن اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية قد أطلقتا استراتيجية للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
We have also adopted an integrated management approach to adult illness. | UN | كما اعتمدنا نهجا إداريا متكاملا إزاء أمراض البالغين. |