There was an inter-agency commission and a special division within the Ministry for the Interior to combat human trafficking. | UN | وهناك لجنة مشتركة بين الوكالات وقسم خاص في وزارة الداخلية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
In 2006, an inter-agency commission was set up to frame comprehensive amendments to the law. | UN | وفي عام 2006، أنشئت لجنة مشتركة بين الوكالات لإعداد تعديلات شاملة لهذا القانون. |
Several Member States, including Armenia and Greece, created an inter-agency commission or coordinating committee. | UN | وأنشأت عدة دول أعضاء، منها أرمينيا واليونان، لجنة مشتركة بين الوكالات أو لجنة تنسيق. |
Recently, a decision had been made to establish an inter-agency commission to implement all treaty body recommendations. | UN | كما صدر مؤخراً قرار بإنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات لتنفيذ جميع توصيات هيئة المعاهدات. |
The Plan had been drafted by an inter-agency commission with the participation of numerous non-governmental organizations. | UN | وقد تولت صياغة الخطة لجنة مشتركة بين الوكالات اشتركت فيها منظمات عديدة غير حكومية. |
Recently an inter-agency commission had been established with Government and non-governmental participation to consider programmes and projects on the environment, health and productive activity. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، أنشئت لجنة مشتركة بين الوكالات مؤلفة من موظفين حكوميين وغير حكوميين للنظر في البرامج والمشاريع التي تتعلق بالبيئة والصحة والنشاط الانتاجي. |
In December 2011, the Government of Georgia established an inter-agency commission to implement more comprehensively Security Council resolutions. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أنشأت حكومة جورجيا لجنة مشتركة بين الوكالات من أجل تنفيذ قرارات مجلس الأمن بصورة أشمل. |
The Vice-Presidency of Guatemala has endorsed the establishment of an inter-agency commission for the prevention and combat of illegal logging and the implementation of a pilot action plan aimed at strengthening forest management in the Guatemalan highlands. | UN | وأيد نائب رئيس غواتيمالا إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات لمنع ومكافحة قطع الأشجار غير المشروع، وتنفيذ خطة عمل تجريبية تهدف إلى تعزيز إدارة الغابات في المناطق المرتفعة في غواتيمالا. |
As part of its response to that situation, her Government had established an inter-agency commission on gender issues and appointed a deputy minister with specific responsibility for coordinating gender-related activities. | UN | وكان من جوانب تعامل حكومتها مع هذه الحالة إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بالقضايا الجنسانية، وتعيين نائب وزير له مسؤوليات محددة في مجال تنسيق الأنشطة ذات الصلة بقضايا الجنسين. |
The Honduran Government has set up an inter-agency commission of representatives of several Ministries that will work with the Inter-Agency Standing Committee in coordinating and distributing all humanitarian aid received. | UN | وقد شكلت حكومة هندوراس لجنة مشتركة بين الوكالات من ممثلي عدة وزارات ستعمل مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تنسيق وتوزيع جميع المساعدات اﻹنسانية المتلقاة. |
an inter-agency commission was considering changes to laws on hunting and fishing to give indigenous peoples easier access to their traditional hunting and fishing areas. | UN | وهناك لجنة مشتركة بين الوكالات تدرس مسألة تغيير القوانين المتعلقة بالقنص وصيد الأسماك لتيسير وصول الشعوب الأصلية إلى مناطقها التقليدية المخصصة للقنص وصيد الأسماك. |
The Act also outlines a policy for combating this type of social scourge and provides for the creation of an inter-agency commission to be known as the National Commission for the Prevention of Sexual Exploitation. | UN | وفي الوقت نفسه، يحدد هذا القانون سياسة لمكافحة هذه الآفة الاجتماعية وينص على إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات تسمى ' ' اللجنة الوطنية لمنع جرائم الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية``. |
There were Presidential Decrees on trafficking and establishing a rehabilitation centre for victims of trafficking as well as an inter-agency commission chaired by the Procurator-General. | UN | وصدرت مراسيم رئاسية بشأن الاتجار بالأشخاص، وأنشأت مركزا لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار، كما أنشأت لجنة مشتركة بين الوكالات يرأسها المدعي العام. |
In early 2009, the Government took an important step towards addressing the issue by forming an inter-agency commission on fundamental rights and forced labour, which seeks to eradicate violations of fundamental rights in the labour sector. | UN | وفي بداية عام 2009، اتخذت الحكومة خطوة هامة لمعالجة المسألة عن طريق تشكيل لجنة مشتركة بين الوكالات تعنى بالحقوق الأساسية والسخرة، تسعى إلى القضاء على انتهاكات الحقوق الأساسية في قطاع العمل. |
Paraguay stated that an inter-agency commission to introduce mechanisms for monitoring the labour conditions of indigenous persons was established by the Ministry of Justice and Labour in cooperation with the International Labour Organization. | UN | وذكرت باراغواي أن وزارة العدل والعمل قد أنشأت، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، لجنة مشتركة بين الوكالات لإدخال آليات لرصد ظروف عمل السكان الأصليين. |
62. an inter-agency commission for the Prevention of Trafficking in and Exploitation of Persons had been set up in Uzbekistan. | UN | 62- وقد أنشئت لجنة مشتركة بين الوكالات لمنع الاتجار بالأشخاص واستغلالهم في أوزبكستان. |
(b) The establishment of an inter-agency commission to combat trafficking; | UN | (ب) إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات لمكافحة الاتجار؛ |
In this connection, and although for the third time an inter-agency commission has been set up to assist in the investigation, the judicial proceedings to investigate the murder of evangelical pastor Manuel Saquic are at a complete standstill. | UN | وتجدر اﻹشارة، في هذا الصدد، إلى أنه على الرغم من القيام، للمرة الثالثة، بإنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات لتقديم المساعدة أثناء التحقيق، فإن العملية القضائية الرامية للتحقيق في مقتل القــس البروتستانتي مانويل ساكويك متوقفة تماما. |
The Government of Ukraine stated its intention to form, by 1 May 2002, an inter-agency commission to consider proposals on the restoration of the rights of churches and religious organizations, and to draft plans for further actions. | UN | وقد أعلنت حكومة أوكرانيا عن نيتها في أن تشكل بحلول 1 أيار/مايو 2002، لجنة مشتركة بين الوكالات للنظر في الاقتراحات المتعلقة بإعادة حقوق الكنائس والمنظمات الدينية، ولوضع خطط إجراءات أخرى. |
49. As a result of the events in Pando, an inter-agency commission was set up to deal with the dead, injured and displaced and a health emergency was declared to ensure proper care for victims. | UN | 49- ونتيجة الأحداث التي وقعت في باندو، أُنشئت لجنة مشتركة بين الوكالات لمعالجة المسائل المتعلقة بالقتلى والجرحى والمشردين، وأعلنت حالة الطوارئ الصحية لضمان توفير الرعاية المناسبة للضحايا. |