ويكيبيديا

    "an inter-agency group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فريق مشترك بين الوكالات
        
    • فريقا مشتركا بين الوكالات
        
    In this context, UNDP will lead an inter-agency group to develop a competency assessment model for selection of resident coordinators. UN وفي هذا السياق، سيقوم البرنامج اﻹنمائي بترؤس فريق مشترك بين الوكالات لوضع نموذج لتقييم الكفاءة لاختيار المنسقين المقيمين.
    In this context, UNDP will lead an inter-agency group to develop a competency assessment model for selection of resident coordinators. UN وفي هذا السياق، سيقوم البرنامج اﻹنمائي بترؤس فريق مشترك بين الوكالات لوضع نموذج لتقييم الكفاءة لاختيار المنسقين المقيمين.
    an inter-agency group has been tasked to consider proposals to establish common minimum air safety and security standards. UN وقد كلف فريق مشترك بين الوكالات بالنظر في المقترحات بوضع معايير دنيا للسلامة والأمن الجويين.
    In addition, there was already an inter-agency group which was fulfilling the coordinating role for libraries of the United Nations system, the Knowledge Sharing and Information Management Inter-agency Group. UN وعلاوة على ذلك فإنه يوجد بالفعل فريق مشترك بين الوكالات يضطلع بالدور التنسيقي لمكتبات منظومة الأمم المتحدة هو الفريق المشترك بين الوكالات لتقاسم المعارف وإدارة المعلومات.
    The Treasury Department chairs an inter-agency group that coordinates U.S. efforts against terrorist financing. UN فوزارة المالية ترأس فريقا مشتركا بين الوكالات يقوم بتنسيق الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة ضد تمويل الإرهاب.
    She invited focal points to come together as an inter-agency group to support the Permanent Forum on Indigenous Issues. The UN ودعت المنسقين إلى الاجتماع معا لتكوين فريق مشترك بين الوكالات يدعم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    UNDP is coordinating an inter-agency group to develop system-wide principles and guidelines for the more effective use and development of national capacities to lead peacebuilding efforts. UN ويتولى البرنامج الإنمائي تنسيق أعمال فريق مشترك بين الوكالات لوضع مبادئ وتوجيهات شاملة لنطاق المنظومة من أجل تسخير القدرات الوطنية لتوجيه جهود بناء السلام وتطويرها على نحو يتسم بمزيد من الفعالية.
    At the United Nations Office at Geneva, the organizational resilience management system had been discussed by an inter-agency group on business continuity. UN وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ناقش فريق مشترك بين الوكالات معني باستمرارية تصريف الأعمال نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    Its participation in United Nations system activities includes participation in an inter-agency group which is supporting the process of drafting and debating a law on gender-based violence. UN وتشمل الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية في إطار منظومة الأمم المتحدة مشاركتها في فريق مشترك بين الوكالات يدعم عملية صياغة قانون بشأن العنف القائم على نوع الجنس ومناقشته.
    Such a plan of action in support of the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty could be developed by an inter-agency group in consultation with all stakeholders and submitted to the General Assembly. UN ويمكن أن يضع هذه الخطة لدعم العقد الثاني فريق مشترك بين الوكالات بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة ويقدمها إلى الجمعية العامة.
    In India, UNIFEM is convening an inter-agency group to make data gender sensitive so as to reflect women’s roles and status better. UN وفي الهند، يتولى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة عقد فريق مشترك بين الوكالات لجعل البيانات حساسة لنوع الجنس على نحو يظهر على نحو أفضل أدوار المرأة ومركزها.
    Member Governments requested the ECLAC and Caribbean Community (CARICOM) secretariats to act as interim secretariat and to establish an inter-agency group to support it. UN وطلبت الحكومات اﻷعضاء إلى أمانتي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية العمل كأمانة مؤقتة، وإنشاء فريق مشترك بين الوكالات لتقديم الدعم لها.
    In accordance with a decision of the Interdepartmental Council at the Council of Ministers, an inter-agency group for coordination on the issues of small arms and light weapons destruction has been established. UN ووفقا لقرار للمجلس المشترك بين الادارات بمجلس الوزراء، أنشئ فريق مشترك بين الوكالات لتنسيق المسائل المتعلقة بتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    68. an inter-agency group was set up to provide improved operational guidance and promote opportunities for joint programming. UN 68 - وقد تم تكوين فريق مشترك بين الوكالات لتقديم توجيه عملي معزز وترويج الفرص للبرمجة المشتركة.
    An essential part of it will be the establishment of an inter-agency group with local participation as means to raise public awareness of the problem and create consensus on the necessary reforms. UN وسيغطي الجزء الهام منها عملية إنشاء فريق مشترك بين الوكالات مع المشاركة المحلية كوسيلة لزيادة التوعية العامة بالمشكلة، وإيجاد توافق في الرأي حول اﻹصلاحات الضرورية.
    The total is monitored as part of an inter-agency group established to track strategy implementation through the completion of the strategic plan for 20062010. UN وتجري مراقبة كلّ ذلك ضمن عمل فريق مشترك بين الوكالات أنشئ لتتبع استراتيجية التنفيذ من خلال إنجاز الخطة الاستراتيجية للفترة
    :: an inter-agency group has been established in the Secretariat to study the political economy of armed conflict and to provide recommendations on how to improve the response of the United Nations system to the economic dimension of conflicts. UN :: أنشئ فريق مشترك بين الوكالات في الأمانة العامة لدراسة الاقتصاد السياسي للصراعات المسلحة وتقديم توصيات حول كيفية تحسين استجابة منظومة الأمم المتحدة للبعد الاقتصادي للصراعات.
    26. The Permanent Forum recommends that United Nations regional directors for Latin America appoint focal points on indigenous issues in order to form an inter-agency group at the regional level. UN 26 - ويوصي المنتدى الدائم بأن يقوم مديرو الأمم المتحدة الإقليميون لأمريكا اللاتينية بتعيين جهات تنسيق بشأن مسائل الشعوب الأصلية بغية تشكيل فريق مشترك بين الوكالات على المستويات الإقليمية.
    While in most programmatic areas of Agenda 21, the role of the task manager is performed by an individual organization or agency, in those areas that cross-cut the mandates and programmes of several organizations of the United Nations system, the function of the task manager is performed by an inter-agency group. UN ورغم أنه في معظم المجالات البرنامجية لجدول أعمال القرن ٢١ تؤدي فرادى المنظمات أو الوكالات دور مدير المهام فإنه في المجالات التي يتداخل فيها العديد من ولايات وبرامج مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المختلفة يؤدي دور مدير المهام فريق مشترك بين الوكالات.
    This resolution requests that the Secretary-General create an inter-agency group on the coordination of the efforts between the institutions of the United Nations, Governments and the non-governmental sector in this field. UN ويطلب هذا القرار إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا مشتركا بين الوكالات معنيا بتنسيق الجهود بين مؤسسات الأمم المتحدة والحكومات والقطاع غير الحكومي في هذا المجال.
    58. In September 1996, UNDP hosted an inter-agency group on Participation meeting. UN ٥٨ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ استضاف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فريقا مشتركا بين الوكالات معنيا باجتماع المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد