ويكيبيديا

    "an inter-agency mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثة مشتركة بين الوكالات
        
    • البعثة المشتركة بين الوكالات التي أوفدت
        
    The police d'intervention rapide also reinforced their presence in the town, and an inter-agency mission was sent to assess the humanitarian situation. UN كما عززت شرطة التدخل السريع تواجدها في البلدة وأُرسلت بعثة مشتركة بين الوكالات لتقييم الوضع الإنساني.
    an inter-agency mission to West Africa has been planned for the latter part of 1999. UN وجرى التخطيط ﻹرسال بعثة مشتركة بين الوكالات إلى غرب أفريقيا في أواخر عام ١٩٩٩.
    an inter-agency mission will soon visit the subregion to assess and propose concrete initiatives for that purpose; UN وستقوم قريبا بعثة مشتركة بين الوكالات بزيارة المنطقة دون اﻹقليمية، بغرض إجراء التقييم واقتراح مبادرة محددة لذلك الغرض؛
    an inter-agency mission will soon visit the subregion to assess and propose concrete initiatives for this purpose. UN وقريبا ستقوم بعثة مشتركة بين الوكالات بزيارة المنطقة دون الإقليمية لتقييم واقتراح مبادرات ملموسة لهذا الغرض.
    an inter-agency mission to plan for the engagement of UNMIS in judicial and legal systems issues was undertaken. UN وأوفدت بعثة مشتركة بين الوكالات للتخطيط لإشراك بعثة الأمم المتحدة في السودان في إنشاء النظامين القضائي والقانوني.
    In view of this, I have asked the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs to arrange for an inter-agency mission to Tajikistan to help determine how the United Nations system may respond most effectively to the situation. UN وعلى ضوء هذه الحالة، طلبت إلى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية أن يرتب إيفاد بعثة مشتركة بين الوكالات إلى طاجيكستان للمساعدة على تحديد إمكانية استجابة منظومة اﻷمم المتحدة للحالة بأنجع السبل الممكنة.
    an inter-agency mission visited Armenia, Azerbaijan and Georgia in March 1994. UN وزارت بعثة مشتركة بين الوكالات كلا من أذربيجان وأرمينيا وجورجيا في آذار/مارس ١٩٩٤.
    Following the initial visit of the Commission in April 2011, the Peacebuilding Support Office led an inter-agency mission to ensure the coordinated development of the priority plan. UN وفي أعقاب الزيارة الأولية للجنة في نيسان/أبريل 2011، قاد مكتب دعم بناء السلام بعثة مشتركة بين الوكالات لضمان وضع خطة الأولويات على نحو منسق.
    35. In March, the Secretary-General requested the Emergency Relief Coordinator a.i. to lead an inter-agency mission to examine the critical needs of vulnerable groups, in particular those of internally displaced populations. UN 35 - وفي آذار/مارس، طلب الأمين العام إلى منسق الإغاثة الطارئة بالنيابة أن يرأس بعثة مشتركة بين الوكالات لدراسة الاحتياجات الماسة للفئات الضعيفة، ولا سيما احتياجات المشردين داخليا.
    The Mission agreed with the Federal authorities to dispatch an inter-agency mission as a matter of priority to do this, in view of the coming winter. UN وقد اتفقت البعثة مع السلطات الاتحادية على إيفاد بعثة مشتركة بين الوكالات على سبيل اﻷولوية لتقوم بذلك، نظرا لاقتراب فصل الشتاء.
    We also welcome the readiness of the United Nations, in cooperation with the Forum, to field an inter-agency mission to Nauru in response to that country's expressed wish. UN ونحن نرحب أيضاً باستعداد الأمم المتحدة للتعاون مع المنتدى لإيفاد بعثة مشتركة بين الوكالات إلى ناورو استجابة للرغبة الصريحة لذلك البلد.
    9. Also welcomes the readiness of the United Nations, in cooperation with the Pacific Islands Forum, to field an inter-agency mission to Nauru to identify ways of assisting that country to cope with its current situation; UN 9 - ترحب أيضا باستعداد الأمم المتحدة، بالتعاون مع منتدى جزر المحيط الهادئ، لإيفاد بعثة مشتركة بين الوكالات إلى ناورو من أجل تحديد السبل الممكنة لمساعدة ذلك البلد على مواجهة الحالة الراهنة؛
    an inter-agency mission paved the way for operational collaboration by several organizations, including UNDP, the United Nations Office of the High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Labour Organization (ILO), to address this challenge. UN وقد قامت بعثة مشتركة بين الوكالات بتمهيد الطريق للتعاون التنفيذي في مواجهة هذا التحدي بين عدد من المؤسسات، بينها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة العمل الدولية؛
    250. With the concurrence of the Security Council, in March 2001 the Secretary-General dispatched an inter-agency mission to West Africa. UN 250- في آذار/مارس 2001، أوفد الأمين العام، بموافقة مجلس الأمن، بعثة مشتركة بين الوكالات إلى غرب أفريقيا.
    Our expectations were particularly strong because in his report last year the Secretary-General announced that, at the request of the Security Council, he had dispatched an inter-agency mission to Central Africa to evaluate ways and means to lend greater momentum to this type of cooperation. UN وكانت توقعاتنا قوية لأن الأمين العام أعلن في تقريره في العام الماضي أنه أوفد إلى وسط أفريقيا، بناء على طلب مجلس الأمن، بعثة مشتركة بين الوكالات لتقييم سبل ووسائل توفير زخم أكبر لهذا النوع من التعاون.
    On behalf of the States members of the Advisory Committee, I would like to thank the Secretary-General for having sent an inter-agency mission to Central Africa, the report for which will further detail and support the needs that they have put forward by the States of Central Africa. UN وأود، باسم الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية، أن أشكر الأمين العام لإيفاده إلى وسط أفريقيا بعثة مشتركة بين الوكالات سيوفر التقرير الخاص بها مزيدا من التفصيل والدعم المطلوب لاحتياجات دول وسط أفريقيا.
    an inter-agency mission visited Armenia, Azerbaijan and Georgia in March 1994. UN وزارت بعثة مشتركة بين الوكالات كلا من أذربيجان وأرمينيا وجورجيا في آذار/مارس ١٩٩٤.
    176. In March 1996, an inter-agency mission visited Bosnia and Herzegovina in order to establish a programming framework. UN ١٧٦ - وذكر المدير المعاون أن بعثة مشتركة بين الوكالات زارت البوسنة والهرسك في آذار/مارس ١٩٩٦ من أجل وضع إطار للبرمجة.
    25. On the substantive programming side, UNDP fielded in March 1996 an inter-agency mission to Bosnia and Herzegovina, to establish a programming framework for the available resources, and to draft the necessary project proposals. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بالبرمجة الفنية، قاد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعثة مشتركة بين الوكالات إلى البوسنة والهرسك في آذار/مارس ١٩٩٦ لوضع إطار برنامجي للموارد المتاحة وصياغة مقترحات المشاريع اللازمة.
    In early August, an inter-agency mission travelled to " Puntland " to discuss with Government officials ways to prevent and mitigate mixed migration. UN وفي مطلع شهر آب/أغسطس، وصلت إلى بونتلاند بعثة مشتركة بين الوكالات لإجراء مناقشات مع المسؤولين الحكوميين بشأن السبل الكفيلة بمنع وتقليل الهجرة المختلطة.
    Following an inter-agency mission to the Islamic Republic of Iran after the Manjil earthquake in 1990, Habitat is providing technical support for the implementation of a post-earthquake rehabilitation programme using earthquake-resistant construction techniques. UN وفي أعقاب البعثة المشتركة بين الوكالات التي أوفدت إلى جمهورية ايران الاسلامية بعد زلزال منجل في عام ١٩٩٠، يقوم الموئل بتوفير الدعم التقني لتنفيذ برنامج لﻹصلاح في مرحلة ما بعد الزلزال باستخدام تقنيات البناء المقاومة للزلازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد