ويكيبيديا

    "an intergovernmental committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة حكومية دولية
        
    • للجنة حكومية دولية
        
    • لجنة حكوماتية
        
    A suggestion was made that the General Assembly should establish an intergovernmental committee mandated to formalize the work of the Working Group. UN وقدم اقتراح بأن تنشئ الجمعية العامة لجنة حكومية دولية تكلف بإضفاء الصفة الرسمية على عمل الفريق العامل.
    That draft proposed the establishment of an intergovernmental committee for the protocol and called for the development of a programme of work for the committee. UN واقترح ذلك المشروع تشكيل لجنة حكومية دولية للبروتوكول ودعا إلى وضع برنامج عمل للجنة.
    Member States should consider measures to ensure information exchange, judicial cooperation and the establishment of an intergovernmental committee on tax cooperation, under the auspices of the United Nations. UN كما يتعيّن على الدول الأعضاء أن تنظر في وضع تدابير تكفل تبادل المعلومات والتّعاون القضائي وإنشاء لجنة حكومية دولية معنية بالتعاون الضريبي برعاية الأمم المتحدة.
    In that regard, it was suggested that the Working Group could become an intergovernmental committee entrusted with negotiating an instrument. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن الفريق العامل يمكن أن يصبح لجنة حكومية دولية يوكل إليها التفاوض بشأن وضع صك.
    The creation by the Economic and Social Council of an intergovernmental committee on disaster reduction response open to the main stakeholders and actors concerned was also justified. UN وهناك أيضاً ما يبرّر إنشاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجنة حكومية دولية معنية بالاستجابة للحدّ من الكوارث ومفتوحة للجهات المؤثّرة الرئيسية والجهات الفاعلة المعنية.
    Governments were now in the process of establishing an intergovernmental committee to focus on an effective sustainable development financing strategy. UN وتعكف الحكومات الآن على إنشاء لجنة حكومية دولية للتركيز على استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة.
    For that purpose, Governments agreed to establish an intergovernmental committee of experts to propose options for an effective sustainable development financing strategy. UN ولتحقيق ذلك الغرض، اتفقت الحكومات على إقامة لجنة حكومية دولية من الخبراء لتضع اقتراحات بشأن استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة.
    an intergovernmental committee was created to coordinate the implementation of programmes related to the concept of information security. UN وقد أنشئت لجنة حكومية دولية لتتولى تنسيق تنفيذ البرامج المتصلة بمفهوم أمن المعلومات.
    Establishment of an intergovernmental committee on technology for development in the Economic and Social Commission for Western Asia UN إنشاء لجنة حكومية دولية معنية بتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Establishment of an intergovernmental committee on technology for development UN إنشاء لجنة حكومية دولية معنية بتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية
    In this respect, several proposals for concrete reforms at the international level were put forward, including an international debt restructuring mechanism and the conversion of the United Nations Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters to an intergovernmental committee. UN وقُدمت في هذا الصدد عدة اقتراحات لإجراء إصلاحات ملموسة على الصعيد الدولي، بما في ذلك إنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون الدولية وتحويل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية التابعة للأمم المتحدة إلى لجنة حكومية دولية.
    Mexico believes that the best way to carry out the negotiations for a legal framework is through the establishment of an intergovernmental committee charged with developing a multilateral agreement under the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN تؤمن المكسيك بأن أفضل وسيلة لإجراء مفاوضات بشأن الإطار القانوني هي إنشاء لجنة حكومية دولية تُكَلَّف بإعداد اتفاق متعدد الأطراف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Some countries expressed a concern that a decision of an intergovernmental committee would be legally binding and could potentially affect the tax sovereignty of countries. UN وأعربت بعض البلدان عن القلق من أن قرار أي لجنة حكومية دولية سيكون ملزما من الناحية القانونية ويمكن أن يؤثر على السيادة الضريبية للبلدان.
    This was translated into increasing interest and support among member countries on the creation of an intergovernmental committee on emerging issues and development under crisis. UN وقد تجسد ذلك في زيادة الاهتمام والدعم في صفوف البلدان الأعضاء فيما يتعلق بإنشاء لجنة حكومية دولية بشأن القضايا الناشئة والتنمية في ظل الأزمة.
    51. Numerous proposals were put forward by civil society organizations on the creation of an intergovernmental committee to strengthen the intergovernmental follow-up process. UN 51 - قدمت منظمات المجتمع المدني مقترحات كثيرة بشأن إنشاء لجنة حكومية دولية لتعزيز عملية المتابعة الحكومية الدولية.
    an intergovernmental committee to advise on an integrated migration policy and legislation and a subcommittee on trafficking in human beings and smuggling had also been set up. UN وأنشئت كذلك لجنة حكومية دولية لإسداء المشورة حول سياسة متكاملة وتشريع يتعلقان بالهجرة وأنشئت كذلك لجنة فرعية معنية بالاتجار بالبشر والتهريب.
    an intergovernmental committee on Disaster Reduction and Response UN 1 - لجنة حكومية دولية تُعنى بالحد من الكوارث والاستجابة لها
    A large majority of delegations that spoke supported the proposal made by the Executive Director for continuing dialogue and the setting up of an intergovernmental committee which would report to the Commission at its nineteenth session. UN أما الأغلبية الكبيرة من الوفود التي تحدثت فقد أيدت الاقتراح الذي تقدمت به المديرة التنفيذية لمواصلة الحوار وإنشاء لجنة حكومية دولية تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة.
    This led to the establishment of an intergovernmental committee for Physical Education and Sport, as well as to the adoption of the International Charter of Physical Education and Sport in 1978. UN وقد أدى ذلك إلى إنشاء لجنة حكومية دولية للرياضة والتربية البدنية، كما أدى في عام 1978 إلى اعتماد ميثاق للرياضة والتربية البدنية.
    Accordingly, the Islamic Republic of Iran supported the establishment, within the United Nations, of an intergovernmental committee to monitor the implementation of the measures agreed upon at Monterrey. UN وفي هذا السياق، تؤيد جمهورية إيران الإسلامية القيام، داخل الأمم المتحدة، بتشكيل لجنة حكومية دولية لمتابعة تطبيق التدابير المتفق عليها في مونتيري.
    The Secretary-General should propose to the Economic and Social Council, for its consideration and approval, terms of reference for an intergovernmental committee on disaster reduction and response which shall act as its support body; and UN (أ) ينبغي أن يقترح الأمين العام على المجلس الاقتصادي والاجتماعي اختصاصات للجنة حكومية دولية تُعنى بالحد من الكوارث والاستجابة لها تعمل كهيئة دعم، وذلك لكي ينظر فيها المجلس ويوافق عليها؛
    Further to that request, and in an effort to support the monitoring and reporting mechanism and the work with the Country Task Force on Monitoring and Reporting on issues related to children in armed conflict, the Government of Iraq established an intergovernmental committee on Security Council resolution 1612 (2005) in April 2011. UN واستجابةً لهذا الطلب وسعيا إلى دعم آلية الرصد والإبلاغ والعمل مع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ في تناول المسائل المتصلة بالأطفال والنـزاع المسلح، أنشأت حكومة العراق لجنة حكوماتية معنية بقرار مجلس الأمن 1612 (2005) في نيسان/أبريل 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد