ويكيبيديا

    "an intergovernmental panel on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فريق حكومي دولي معني
        
    • فريق خبراء حكومي دولي معني
        
    • هيئة حكومية دولية تعنى
        
    • هيئة حكومية دولية معنية
        
    The high-level meeting may wish to support the establishment of an intergovernmental panel on forests, including its terms of reference and work programme. UN ربما يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في دعم إنشاء فريق حكومي دولي معني بالغابات، بما في ذلك اختصاصاته وبرنامج عمله.
    A. Rationale for an intergovernmental panel on global environmental change UN ألف - مسوغات قيام فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي
    Supporting and providing secretariat services to follow up on the recommendation to establish an intergovernmental panel on global environmental change; UN (أ) الدعم وتوفير خدمات الأمانة لمتابعة التوصية الخاصة بإنشاء فريق حكومي دولي معني بتغير البيئة العالمية؛
    Estimated annual costs related to the establishment and operation of an intergovernmental panel on global environmental change UN جدول - التكاليف السنوية التقديرية لإنشاء وتشغيل فريق خبراء حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي
    Many proposed that UNCCD could therefore be further supported through the establishment of an intergovernmental panel on land and soil so as to better monitor UNCCD implementation. UN واقترح العديد من المشاركين إمكانية تقديم مزيد من الدعم لاتفاقية مكافحة التصحر بإنشاء هيئة حكومية دولية تعنى بالأرض والتربة لكي يتسنى تحسين رصد تنفيذ الاتفاقية.
    The responses on the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change are dealt with in Section V. E. UN ويتضمن القسم خامسا الردود بشأن إنشاء هيئة حكومية دولية معنية بتغير البيئة العالمية.
    41. To buttress the knowledge base on livelihood, climate change and biodiversity, it would be appropriate to create an intergovernmental panel on land and soil. UN 41- وسيكون من المناسب، لتعزيز قاعدة المعارف المتعلقة بسبل كسب العيش وتغير المناخ والتنوع البيولوجي، إنشاء فريق حكومي دولي معني بالأراضي والتربة.
    The decision taken at the seventh special session of the Governing Council on an intergovernmental panel on global environmental change was echoed by the Summit's call for more effective channels for scientific and technological advice. UN فالمقرر الذي أُتخذ أثناء الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة بشأن فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي قابله النداء الذي وجهته القمة لزيادة فعالية القنوات من أجل الحصول على المشورة العلمية والتكنولوجية.
    Furthermore, the group recommended that further consideration be given to strengthening the scientific base of UNEP by improving its ability to monitor and assess global environmental change, including through the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change. UN وأوصى الفريق، إلى جانب ذلك، بايلاء المزيد من الاعتبار لتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك بشحذ قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي، بما في ذلك من خلال إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    The consultation confirmed the findings in the synthesis report regarding the present differences in views concerning the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change. UN 34 - وأكدت المشاورة النتائج الواردة في التقرير التجميعي فيما يتعلق باختلاف الآراء بشأن إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    Furthermore, the Group recommended that " further consideration should be given to strengthening UNEP's scientific base by improving its ability to monitor and assess global environmental change including, inter alia, through the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change. " UN وعلاوة على ذلك، أوصى الفريق بضرورة إجراء المزيد من البحث في مسألة تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تحسين قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي بعدة طرق من بينها، إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    an intergovernmental panel on land and soil could be established to cover the full range of interdisciplinary activities needed to provide international, interdisciplinary scientific advice to the UNCCD, taking into account the particularity of the UNCCD with its regional annexes UN يمكن إنشاء فريق حكومي دولي معني بالأراضي والتربة يكلف بتغطية طائفة الأنشطة المتعددة التخصصات اللازمة لإسداء المشورة العلمية الدولية المتعددة التخصصات إلى الاتفاقية، آخذاً بعين الاعتبار خصوصية الاتفاقية التي تستقيها من مرافقاتها الإقليمية
    The African Group therefore urged its partners to support its recent proposal for the establishment of an intergovernmental panel on land and soil under that Convention, along the lines of the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services. UN ولهذا تحث المجموعة الأفريقية شركاءها على تأييد اقتراحها الأخير الذي يرمي إلى إنشاء فريق حكومي دولي معني بالأراضي والتربة في إطار تلك الاتفاقية، على غرار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، والمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    12. The setting up of an intergovernmental panel on Forests was unanimously supported, and seen as a real achievement demonstrating the level of credibility attained by the Commission on Sustainable Development in fulfilling one of the main decisions reached at the United Nations Conference on Environment and Development. UN ١٢ - وأيد باﻹجماع إنشاء فريق حكومي دولي معني بالغابات واعتبره انجازا حقيقيا يثبت مستوى المصداقية الذي بلغته لجنة التنمية المستدامة في تنفيذ أحد القرارات الرئيسية التي تم التوصل إليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The strengthening of the operations of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum through, inter alia, the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change (see point E below); UN (أ) تعزيز عمليات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي من خلال جملة أمور من بينها إنشاء فريق حكومي دولي معني بتغير البيئة العالمية؛
    Most respondents commented on the reference in paragraph 3(d) of decision 22/1 I A to the option of establishing an intergovernmental panel on global environmental change. UN 69- علق معظم المجيبين على الإشارة الواردة في الفقرة 3(د) من المقرر 22/1 أولا ألف عن خيار إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    Some felt that that there was a need to expand intergovernmental operations of the Council/Forum in this area, possibly through an intergovernmental panel on global environmental change, an intergovernmental and/or a scientific and technical subsidiary advisory body or some similar mechanism, but there was no agreement in this respect. UN ورأى البعض أن ثمة حاجة إلى توسيع نطاق العمليات الحكومية الدولية التي يضطلع بها المجلس/المنتدى في هذا المجال وربما من خلال فريق حكومي دولي معني بتغير البيئة العالمية، وجهاز استشاري فرعي حكومي دولي و/أو فني أو بعض الآليات المماثلة إلا أنه لم يحدث اتفاق بهذا الشأن؛
    The Governing Council has before it the Open-ended Intergovernmental Group recommendation that it should consider strengthening the scientific base of UNEP by improving its ability to monitor and assess global environmental change, including through the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change. UN 11 - ومعروض على مجلس الإدارة توصية الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية بضرورة نظره في تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وذلك عن طريق زيادة قدرته على الرصد والتقييم للتغيير البيئي العالمي، بما في ذلك عن طريق إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    1. Decides to establish an intergovernmental panel on Global Environmental Change as a subsidiary organ to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum in the form of a multidisciplinary forum of government nominated experts open to participation by any State Member of the United Nations, or member of a specialized agency or the International Atomic Energy Agency; UN 1 - يقرر إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي كجهاز فرعي لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على هيئة منتدى متعدد التخصصات للخبراء الذين تعينهم الحكومات، والمفتوح أمام مشاركة أي دولة عضو في الأمم المتحدة، أو عضو في وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    The enhancement of South-South cooperation and technology transfer as well as the establishment of an intergovernmental panel on land and soil were other proposals put forward by speakers. UN وكان من بين الاقتراحات الأخرى التي عرضها المتحدثون تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب ونقل التكنولوجيا فضلاً عن إنشاء هيئة حكومية دولية تعنى بالأرض والتربة.
    E. The establishment of an intergovernmental panel on global environmental change UN هاء - إنشاء هيئة حكومية دولية معنية بالتغير البيئي العالمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد