The organization also has leveraged the capabilities of Atlas in setting up performance monitoring systems and an internal control framework, among other things. | UN | وقد استفادت المنظمة من قدرات نظام أطلس لإنشاء نظمٍ لرصد الأداء وإطارٍ للرقابة الداخلية. |
The Entity has introduced an internal control framework, which institutes internal controls in all UN-Women offices. | UN | وقد أدخلت الهيئة إطاراً للرقابة الداخلية يضفي طابعاً مؤسسياً على الضوابط الداخلية في جميع مكاتب الهيئة. |
It has introduced an internal control framework for all UN-Women offices. | UN | وقد استحدثت إطارا للرقابة الداخلية في جميع مكاتب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
It was observed that an internal control mechanism existed in UNIDO headquarters to ensure sufficient involvement of the HQ in the project execution. | UN | ولوحظ وجود آلية للمراقبة الداخلية في مقر اليونيدو لضمان قسط كاف من مشاركة المقر في تنفيذ المشاريع. |
In the conduct of peace operations, the importance of an internal control framework is in particular underscored. | UN | وأثناء القيام بعمليات السلام، يجري التشديد بصورة خاصة على إطار للمراقبة الداخلية. |
To this end, special training was provided in Uganda to build Somali knowledge and capacity for the development of an internal control unit. | UN | ولهذا الغرض، قـُدّم تدريب خاص في أوغندا لبناء قدرات ومعارف صومالية في مجال إنشاء وحدة مراقبة داخلية. |
Liberia has an internal control system and set of procedures that guide the issuance of certificates. | UN | يوجد في ليبريا نظام للضوابط الداخلية ومجموعة إجراءات لتوجيه عملية إصدار الشهادات. |
Under this system, the person responsible for the enterprise has an obligation to establish an internal control system to ensure that the work is planned, organized and performed so as to ensure compliance with statutory requirements. | UN | وبموجب هذا النظام يكون الشخص المسؤول عن المؤسسة ملتزما بإقامة نظام للرقابة الداخلية لضمان تخطيط العمل وتنظيمه وأدائه على نحو يكفل الالتزام بمتطلبات القانون. |
20. UN-Women has implemented an internal control framework with respect to asset management that ensures segregation of duties in the areas of authorization, recording and custody of assets. | UN | 20 - نفذت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إطارا للرقابة الداخلية فيما يتعلق بإدارة الأصول يضمن الفصل بين الواجبات في مجالات الإذن باقتناء الأصول وتسجيلها وتعهّدها. |
Since 2012, field missions had introduced letters of representation as an internal control measure and management accountability tool and the new Integrated Conduct and Discipline Framework had been implemented. | UN | فمنذ عام 2012، وضعت البعثات الميدانية خطابات تمثيل لتكون بمثابة تدبير للرقابة الداخلية وأداة لمساءلة الإدارة، وجرى تطبيق الإطار المتكامل للسلوك والانضباط. |
UNHCR is a diverse and globally dispersed operation with an internal control framework which delegates extensive authority from headquarters to country representatives. | UN | وتضطلع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بعملية متنوعة ومنتشرة على نطاق العالم ولها إطار عمل للرقابة الداخلية يتيح تفويض سلطات واسعة من المقر إلى الممثلين القطريين. |
The report stressed the complexity of the concept of accountability, which went beyond an internal control system or enterprise risk management process. | UN | ويشدد التقرير على مدى تعقيد مفهوم المساءلة، الذي يتجاوز كونه نظاماً للرقابة الداخلية أو عملية لإدارة المخاطر في المؤسسة. |
To build the accountability and transparency of the Somali police, the United Nations is supporting the establishment of a police directorate, an internal control unit and a professional standards unit. | UN | وتعزيزا للشفافية والمحاسبة لدى الشرطة الصومالية، تدعم الأمم المتحدة إنشاء وحدة للرقابة الداخلية والمعايير المهنية تابعة لمديرية الشرطة. |
Now that the Kimberley Process Certification Scheme is legally valid in more than 45 countries, that instrument needs to be supported by an internal control system in each country. | UN | والآن بعد أن أصبح نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات ساريا بشكل قانوني فيما يزيد على 45 بلدا، فإن ذلك الصك بحاجة إلى الدعم بإنشاء نظام للرقابة الداخلية في كل بلد. |
She mentioned various initiatives that were underway, including the establishment of an internal control and accountability committee and the development of an internal control framework. | UN | وذكرت مبادرات مختلفة قيد التنفيذ، منها إنشاء لجنة للمراقبة الداخلية والمساءلة ووضع إطار للمراقبة الداخلية. |
63. UN-Women will ensure accountability through the adoption of a country programme model featuring an internal control framework. | UN | 63 - وستكفل هيئة الأمم المتحدة للمرأة المساءلة من خلال اعتماد نموذج لبرنامج قطري ينطوي على إطار للمراقبة الداخلية. |
To maintain an internal control structure that would eliminate the risk of loss is not realistic and would probably cost more than is warranted by the benefits derived. | UN | فللمحافظة على هيكل للمراقبة الداخلية يكون من شأنه إزالة مخاطر حصول خسائر ليست أمرا واقعيا. ويُحتمل أن تزيد تكاليف هذه المحافظة على الفوائد المجتناة التي تبررها. |
To comply with the above requirements, the contractor is duty-bound to create and apply an internal control system and management of trade in strategic goods to help him run each and every transaction. | UN | وللتقيد بالشروط السالفة الذكر، يلزم المتعهد بأن يقيم ويطبق نظاما للمراقبة الداخلية وإدارة التجارة في السلع الاستراتيجية يمكنه من الإشراف على كل معاملة. |
19. an internal control framework should also establish management's responsibility for the systems of internal control, including the organizational culture and ethical values, assessment and management of risks and the implementation of oversight recommendations. | UN | 19 - ومن شأن إطار للمراقبة الداخلية أن يقر مسؤولية الإدارة عن نظم المراقبة الداخلية، ومن ضمنها الثقافة المؤسسية والقيم الأخلاقية، وتقييم وإدارة المخاطر، وتنفيذ التوصيات المتعلقة بالرقابة. |
Is there an internal control framework covering the following areas? | UN | هل هناك إطار للمراقبة الداخلية() يشمل المجالات التالية؟ |
4. The following standards form the framework for an internal control structure and have been categorized under general standards and detailed standards: | UN | ٤ - وتشكل المعايير التالية التي حددت في فئتين هما المعايير العامة والمعايير المفصﱠلة، إطارا لهيكل مراقبة داخلية: |
In organizations that did not possess a stand-alone accountability framework the Inspector found that most had elements of an internal control system in place and that this was not the weakest area in accountability. | UN | ووجد المفتش أن معظم المنظمات التي لا يوجد بها إطار مساءلة قائم بذاته لديها عناصر للضوابط الداخلية وأن هذا ليس أضعف جانب في المساءلة. |