ويكيبيديا

    "an internal document" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وثيقة داخلية
        
    As with all United Nations boards of inquiry, the Board's report is an internal document and is not for public release. UN وتقرير المجلس، شأنه شأن تقارير جميع مجالس التحقيق التابعة للأمم المتحدة، وثيقة داخلية وليس للنشر.
    The Committee approved an internal document containing standard operating procedures for the conduct of inquiries under article 8 of the Optional Protocol. UN اعتمدت اللجنة وثيقة داخلية تحتوي على إجراءات التشغيل الموحدة لإجراء التحقيقات بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    It underscored the fact that the Global Political Agreement was an internal document and its implementation was the responsibility of the three political parties that were signatories to it. UN وشددت على أن الاتفاق السياسي الشامل وثيقة داخلية تقع مسؤولية تنفيذها على الأحزاب السياسية الثلاثة الموقعة عليه.
    60. At its fifty-fourth session, the Committee approved an internal document containing standard operating procedures for the conduct of inquiries under article 8 of the Optional Protocol. UN 60 - وأقرت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، وثيقة داخلية تتضمن إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بإجراء التحقيقات في إطار المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    23. The Committee discussed and approved an internal document prepared by the secretariat containing standard operating procedures for the conduct of inquiries. UN 23 - ناقشت اللجنة وأقرت وثيقة داخلية أعدتها الأمانة تتضمن إجراءات العمل الموحدة لإجراء التحقيقات.
    The Source Selection Plan is an internal document that describes critical components of the acquisition process and provides justification for sourcing and procurement decisions in order to achieve the best value for money principle. UN وهذه الخطة هي وثيقة داخلية تصف العناصر الحرجة لعملية الشراء، وتقدّم مبرّرات قرارات التعهيد والشراء تحقيقا لمبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن.
    As evidence for its salaries and office expenses, Zhejiang submitted an internal document from its Planning and Accounting Department dated 30 April 1993. UN 146- قدمت شركة زيجيانغ كدليل على مرتباتها ونفقاتها الإدارية وثيقة داخلية مؤرخة 30 نيسان/أبريل 1993 صادرة عن إدارة التخطيط والمحاسبة بالشركة.
    The guidelines were an internal document for the Committee's guidance and it should maintain flexibility of action in cases that might come up later on which did not correspond to each and every point set down. UN فالمبادئ التوجيهية هي وثيقة داخلية لتوجّه اللجنة وعلى اللجنة أن تحافظ على المرونة في إجراءاتها في الحالات التي قد تعترضها فيما بعد والتي لا تتطابق مع كل نقطة محددة فيها.
    Shortly after this measure was taken, an internal document circulated between private British and American banking interests, stated: Open Subtitles وبعد وقت قصير من اتخاذ هذا التدبير ،تم تداول وثيقة داخلية بين القطاع الخاص البريطاني والمصالح الأمريكية في العمل المصرفي تذكر:
    8. The High Commissioner drew the attention of mandate-holders to an internal document, adopted by the Management Board of her Office with a view to clarifying, for the benefit of all, the respective responsibilities of the special procedures mandate-holders and OHCHR. UN 8- واسترعت المفوّضة السامية انتباه المكلفين بالولايات المسندة إلى وثيقة داخلية اعتمدتها الهيئة الإدارية لمكتب المفوضية، وذلك بغية تقديم توضيح يعود بالنفع على الجميع، لكلٍ من مسؤوليات المكلفين بالولايات المسندة بشأن الإجراءات الخاصة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    The Committee was also informed that the plan remained an internal document of UNRWA and its governing body, the Advisory Commission; the Secretary-General had not pronounced himself on the initiatives and recommendations contained therein, and the organizational development plan had not been presented to the General Assembly for its consideration. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن الخطة تظل وثيقة داخلية بالنسبة للأونروا وهيئة إدارتها، ممثلة في لجنتها الاستشارية؛ ولم يعلن الأمين العام موقفه من المبادرات وما تضمنته من توصيات ولن تقدم الخطة الإنمائية التنظيمية إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    The three delegations had indicated from the very beginning of the Committee's discussion on accountability that they considered the report of the Change Management Team to be an internal document of the United Nations Secretariat and therefore found the inclusion of wording relating to that report in a draft resolution on the agenda item concerned entirely inappropriate. UN وقد بيَّنت الوفود الثلاثة منذ البداية الأولى لمناقشة اللجنة لمسألة المساءلة أنها تعتبر تقرير فريق إدارة التغيير وثيقة داخلية للأمانة العامة للأمم المتحدة ورأت بالتالي أن إدراج الصيغة المتصلة بذلك التقرير في مشروع قرار بشأن بند جدول الأعمال المعني غير مناسب بالمرة.
    (6) An example of practice of aid or assistance concerning an international organization is provided by an internal document issued on 12 October 2009 by the United Nations Legal Counsel. UN 6 - وثمة مثال على عملية الإعانة أو المساعدة المتعلقة بمنظمة دولية تعرضه وثيقة داخلية أصدرها في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 المستشار القانوني للأمم المتحدة.
    47. In this context reference should be made to an internal document issued on 12 October 2009 by the United Nations Legal Counsel. UN 47 - وينبغي في هذا السياق الإشارة إلى وثيقة داخلية أصدرها المستشار القانوني للأمم المتحدة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    25. The Advisory Committee notes that the change management team completed its review in early 2012 and submitted an internal document to the Secretary-General setting out a large number of measures requiring the alteration of internal Secretariat structures and processes. UN 25 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن فريق إدارة التغيير أنجز استعراضه في أوائل عام 2012، وقدم وثيقة داخلية إلى الأمين العام تتضمن عددا كبيرا من التدابير التي تحتاج إلى تغيير في الهياكل والعمليات الداخلية للأمانة العامة.
    71. Under rule 37 of the Rules, the Prosecutor prepared an internal document (Prosecutor’s Directive No. 1 (1998)) designed to regulate the procedure to be followed subsequent to an application made by a national authority to hear a person detained by the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ٧٠ - قام المدعي العام في إطار المادة ٣٧ من اللائحة، بوضع وثيقة داخلية )أمر توجيهي رقم ١ من المدعي العام )١٩٩٨(( بهدف تنظيم اﻹجراءات التي تتخذ استجابة لطلب مقدم من سلطة وطنية بغية استماع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ﻷقوال شخص محتجز.
    (a) A completion strategy has been drafted at the Tribunal for use as a management tool by objective and according to deadlines; it remains an internal document, with no binding force on the units of the Tribunal; UN (أ) وضعت المحكمة استراتيجية لإنجاز أعمالها بغرض استخدام هذه الاستراتيجية كأداة للإدارة حسب الهدف ووفقاً لمواعيد نهائية؛ ولكنها لا تزال وثيقة داخلية دون قوة ملزمة لجميع وحدات المحكمة؛
    Santa Fe contends that its claim in the amount of USD 1,488,687 for those inventory items and spare parts taken from its storage yard in Kuwait pertaining to the rig Al Baz is based on an estimate of acquisition prices dating from 1983, as contained in an internal document prepared in 1989. UN 221- وتزعم سانتافي أن مطالبتها بمبلغ 687 488 1 دولاراً تعويضا عن مكونات تلك المخازن وقطع الغيار التي تم الاستيلاء عليها من باحة الخزن التابعة لها في الكويت والتي تتصل بجهاز الحفر تقوم على أسعار اقتناء تقديرية تعود إلى عام 1983، مثلما وردت في وثيقة داخلية أُعدت عام 1989.
    Within the Division of External Relations, the Donor Relations and Resource Mobilization Service has a broad field of work in resource mobilization, but representatives in donor capitals, representatives in field operations, and bureaux/desks also have clearly defined roles and responsibilities, which are set out in an internal document of 2003. UN تضطلع دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد، ضمن شعبة العلاقات الخارجية، بمجال عمل واسع فيما يتعلق بتعبئة الموارد، وللمثلين في عواصم البلدان المانحة، والممثلين في إطار العمليات الميدانية، والمكاتب/مكاتب الاتصال أيضا أدوار ومسؤوليات محددة تنص عليها وثيقة داخلية صادرة في عام 2003.
    141. In 2009, the Ministry of Education drew up an internal document on a qualitative analysis of inclusive education trends relating to pupils with disabilities in basic education schools in Mexico, in order to obtain information on progress achieved with regard to inclusive education for pupils with disabilities. UN 141- وفي عام 2009، أعدت وزارة التعليم وثيقة داخلية بشأن إجراء تحليلات نوعية لاتجاهات التعليم الشامل للجميع ذات الصلة بالتلاميذ ذوي الإعاقة في مدارس التعليم الأساسي بالمكسيك، من أجل الحصول على معلومات عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالتعليم الشامل للتلاميذ ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد