ويكيبيديا

    "an international code of conduct" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدونة دولية لقواعد السلوك
        
    • مدونة سلوك دولية
        
    • مدونة قواعد سلوك دولية
        
    • مدونة دولية لقواعد سلوك
        
    • مدوّنة دولية لقواعد السلوك
        
    • مدونة دولية للسلوك
        
    • مدونة قواعد السلوك الدولية
        
    • بوضع مدونة دولية لقواعد
        
    Kazakhstan also supports the idea of drafting an international code of conduct for preventing the proliferation of ballistic missiles. UN كذلك، تؤيد كازاخستان فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في مجال منع انتشار القذائف التسيارية.
    This subsequently led to the launching of negotiations on an international code of conduct on the transfer of technology. UN وأدى ذلك فيما بعد إلى بدء مفاوضات حول مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا.
    The discussion emphasized the need for drafting model legislation or an international code of conduct for the regulation and accountability of private military companies. UN وأكدت المناقشة على الحاجة إلى صياغة تشريع نموذجي أو مدونة سلوك دولية لتنظيم ومساءلة الشركات العسكرية الخاصة.
    France has done everything in its power, and continues to strive, to secure universal endorsement of an international code of conduct against the proliferation of ballistic missiles. Tunisia UN وفي هذا الإطار، لم تدخر فرنسا أي جهد وتواصل العمل من أجل إضفاء طابع عالمي على مدونة سلوك دولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية في العالم.
    Japan supports the universalization process involved in an international code of conduct. UN وتدعم اليابان عملية العالمية التي تنطوي عليها مدونة قواعد سلوك دولية.
    an international code of conduct for manufacturers of precursors should be developed. UN وينبغي وضع مدونة قواعد سلوك دولية لصانعي السلائف.
    All States are called upon to participate in the negotiation of an international code of conduct on ballistic missile proliferation. UN وجميع الدول مدعوة إلى الاشتراك في المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن انتشار القذائف التسيارية.
    Furthermore, support was expressed by some delegations for the elaboration of an international code of conduct in the fight against terrorism. UN وعلاوة على ذلك، أعربت بعض الوفود عن تأييدها لإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك في محاربة الإرهاب.
    Germany, together with its partners in the European Union, has strongly supported the idea of an international code of conduct against the proliferation of ballistic missiles. UN وأيدت ألمانيا بقوة هي وشركاؤها في الاتحاد الأوروبي، فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    - Since 2008, the Union has been promoting the development of an international code of conduct for Outer Space Activities. UN - أخذ الاتحاد يشجع منذ عام 2008 على وضع مدونة دولية لقواعد السلوك فيما يتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي.
    an international code of conduct for water-sharing was called for as early as 1977 in the Mar del Plata Action Plan. UN وقد طلب فعلا في خطة عمل مار ديل بلاتا في عام ١٩٧٧ وضع مدونة دولية لقواعد السلوك تنظم تقاسم المياه.
    It was time for the international community to draw up an international code of conduct on information flow. UN لقد حان الوقت للمجتمع الدولي أن يضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن تدفق المعلومات.
    This is why we welcome multilateral efforts to establish an international code of conduct against the proliferation of missiles. UN وهذا هو سبب ترحيبنا بالجهود المتعددة الأطراف لوضع مدونة سلوك دولية ضد انتشار القذائف.
    He recently launched an initiative for drawing up an international code of conduct on arms transfers. UN وقد شرع مؤخرا في مبادرة يسعى من خلالها إلى إنشاء مدونة سلوك دولية في مجال تداول الأسلحة.
    In September 2013, an international code of conduct for Private Military and Security Companies Association was launched. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، أُطلقت مدونة سلوك دولية لرابطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Many countries were committed to the development and implementation of transparency and confidence-building measures, such as the development of an international code of conduct for outer space activities, as a means of enhancing safety and security. UN وتلتزم العديد من البلدان بتطوير وتنفيذ تدابير الشفافية وبناء الثقة، مثل إعداد مدونة سلوك دولية لأنشطة الفضاء الخارجي، كوسيلة لتعزيز السلامة والأمن.
    Today, we renew the call of His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali to convene an international conference under the auspices of the United Nations to develop an international code of conduct for the fight against terrorism to which all parties shall commit themselves. UN وإننا نجدد اليوم الدعوة التي تقدم بها سيادة الرئيس زين العابدين بن علي إلى عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لوضع مدونة سلوك دولية لمكافحة الإرهاب تلتزم بها كافة الأطراف.
    Today, Tunisia renews its call for an international conference, under United Nations auspices, in order to formulate an international code of conduct for combating terrorism, by which all parties would abide. UN وهي تجدد بهذه المناسبة دعوتها إلى عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لوضع مدونة سلوك دولية لمكافحة الإرهاب تلتزم بها كافة الأطراف.
    an international code of conduct for manufacturers of precursors should be developed. UN وينبغي وضع مدونة قواعد سلوك دولية لصانعي السلائف.
    We are therefore pleased to see the conclusion of negotiations for the creation of an international code of conduct against Ballistic Missile Proliferation. UN ولهذا نشعر بالسرور لاختتام المفاوضات من أجل وضع مدونة قواعد سلوك دولية ضد انتشار القذائف التسيارية.
    According to the draft, the General Assembly would adopt an international code of conduct for public officials and request the Secretary-General to elaborate an implementation plan. UN ووفقا للمشروع، سوف تقوم الجمعية العامة باعتماد مدونة دولية لقواعد سلوك موظفي الخدمة العامة وسوف تطلب الى اﻷمين العام صياغة خطة لتنفيذها.
    The Register, once broadened, could also provide an analytical basis for moving on to a more ambitious phase, consisting of the negotiation of an international code of conduct relating to the transfer, production and stockpiling of such weapons. UN ويمكن لهذا السجلّ أيضا، حينما يتم توسيعه، أن يوفر أساساً تحليلياً للمضي قدماً إلى مرحلة أكثر طموحاً تشمل التفاوض على مدوّنة دولية لقواعد السلوك تتصل بنقل وانتاج وتخزين مثل هذه اﻷسلحة.
    Information must be accurate, objective and respectful of cultural diversity, according to a number of speakers, and in this connection, several suggested an international code of conduct relating to flows of information. UN وذكر عدد من المتكلمين أن المعلومات يجب أن تكون دقيقة وموضوعية، وأن تحترم التنوع الثقافي. وفي هذا الصدد اقترح كثيرون وضع مدونة دولية للسلوك في مجال تدفق المعلومات.
    Preliminary Overview of an international code of conduct Related to the Biological Weapons Convention UN فكرة عامة أولية عن مدونة قواعد السلوك الدولية المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد