ويكيبيديا

    "an international conference of states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر دولي للدول
        
    Furthermore, we welcome the recent announcement by the Government of Mexico of the convening of an international conference of States members of nuclear-weapon-free zones. UN وفضلا عن ذلك نرحب بإعلان حكومة المكسيك مؤخرا عن الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي للدول الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Welcoming the announcement of the organization of an international conference of States parties signatories to the nuclearweaponfreezone treaties in Mexico, in 2005, to support the common goals envisaged in those treaties, UN وإذ ترحب بالإعلان عن تنظيم عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية في المكسيك والموقعة عليها، في عام 2005، بغرض دعم الأهداف المشتركة المتوخاة في تلك المعاهدات،
    Welcoming the announcement of the organization of an international conference of States parties signatories to the nuclear-weapon-free-zone treaties in Mexico, in 2005, to support the common goals envisaged in those treaties, UN وإذ ترحب بالإعلان عن تنظيم عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية في المكسيك والموقعة عليها، في عام 2005، بغرض دعم الأهداف المشتركة المتوخاة في تلك المعاهدات،
    The Conference supported the decision of the Secretary-General of the United Nations to convene an international conference of States with interest and influence in Afghanistan aimed at a concerted and joint search for a political settlement in Afghanistan. UN وأيد المؤتمر قرار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بعقد مؤتمر دولي للدول المهتمة بأفغانستان ولها تأثير عليها بهدف البحث وبصورة منسقة ومشتركة عن تسوية سياسية في أفغانستان.
    These two aspects are, first, the advisability of promoting greater coordination and cooperation between the nuclear-weapon-free zones, including the convening of an international conference of States parties and signatories of these zones; and, second, the need for the nuclear-weapon States to give greater guarantees to the non-nuclear-weapon States. UN ويتمثل أول هذين الجانبين في ملاءمة تشجيع قيام قدر كبير من التنسيق والتعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف في تلك المناطق والموقِّعة عليها؛ وثانيهما في ضرورة قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتقديم ضمانات للدول غير الحائزة لتلك الأسلحة.
    These two aspects are, first, the advisability of promoting greater coordination and cooperation between the nuclear-weapon-free zones, including the convening of an international conference of States parties and signatories of these zones; and, second, the need for the five nuclear-weapon States to give greater guarantees to the non-nuclear-weapon States. UN ويتمثل أول هذين الجانبين في ملاءمة تشجيع قيام قدر كبير من التنسيق والتعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف في تلك المناطق والموقِّعة عليها؛ وثانيهما في ضرورة قيام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بتقديم ضمانات للدول غير الحائزة لتلك الأسلحة.
    6. Welcomes the vigorous efforts being made among States parties and signatories to those treaties to promote their common objectives, and considers that an international conference of States parties and signatories to the nuclear-weapon-free zone treaties might be held to support the common goals envisaged in those treaties; UN 6 - ترحب بالجهود القوية التي تُبذل فيما بين الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات من أجل تعزيز أهدافها المشتركة وترى أنه يمكن، عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بغرض دعم الأهداف المشتركة المتوخاة من تلك المعاهدات؛
    For us, a concept has crystallized concerning which my country has always had and continues to have reservations -- that is, the organization of an international conference of States parties signatories to the nuclear-weapon-free-zone treaties to support the common goals envisaged in those treaties, as reflected formerly in operative paragraph 8 and now in the eighth preambular paragraph. UN إننا نرى أن مفهوما قد تبلور كانت ولا تزال لدينا بشأنه تحفظات وهو تنظيم مؤتمر دولي للدول الأطراف الموقعة على معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية لتحقيق الأهداف المشتركة المتوخاة في تلك المعاهدات، والمبينة في الماضي في الفقرة 8 من المنطوق والآن في الفقرة الثامنة من الديباجة.
    6. Welcomes the vigorous efforts being made among States parties and signatories to those treaties to promote their common objectives, and considers that an international conference of States parties and signatories to the nuclear-weapon-free-zone treaties might be held to support the common goals envisaged in those treaties; UN 6 - ترحب بالجهود القوية التي تُبذل فيما بين الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات من أجل تعزيز أهدافها المشتركة وترى أنه يمكن عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بغرض دعم الأهداف المشتركة المتوخاة من تلك المعاهدات؛
    6. Welcomes the vigorous efforts being made among States parties and signatories to those treaties to promote their common objectives, and considers that an international conference of States parties and signatories to the nuclear-weapon-free-zone treaties might be held to support the common goals envisaged in those treaties; UN 6 - ترحب بالجهود القوية التي تُبذل فيما بين الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات من أجل تعزيز أهدافها المشتركة وترى أنه يمكن عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بغرض دعم الأهداف المشتركة المتوخاة من تلك المعاهدات؛
    8. Welcomes the vigorous efforts being made among States parties and signatories to those treaties to promote their common objectives, and considers that an international conference of States parties and signatories to the nuclear-weapon-free-zone treaties might be held to support the common goals envisaged in those treaties; UN 8 - ترحب بالجهود القوية التي تُبذل فيما بين الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات من أجل تعزيز أهدافها المشتركة، وترى أنه يمكن عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بغرض دعم الأهداف المشتركة المتوخاة في تلك المعاهدات؛
    8. Welcomes the vigorous efforts being made among States parties and signatories to those treaties to promote their common objectives, and considers that an international conference of States parties and signatories to the nuclearweaponfreezone treaties might be held to support the common goals envisaged in those treaties; UN 8 - ترحب بالجهود القوية التي تُبذل فيما بين الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات من أجل تعزيز أهدافها المشتركة، وترى أنه يمكن عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بغرض دعم الأهداف المشتركة المتوخاة في تلك المعاهدات؛
    We are doing so because an issue is involved about which my country has always had, and continues to have, reservations: the holding of an international conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones to reaffirm the common objectives set out in those treaties, as contained in the eighth preambular paragraph and in operative paragraph 8. UN ونحن نفعل ذلك لأن مشروع القرار ينطوي على مسألة كانت لبلدي إزاءها دائما، ولا تزال، تحفظات: مسألة عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف في معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها للتأكيد مجددا على الأهداف المشتركة التي تنص عليها تلك المعاهدات، والواردة في الفقرة الثامنة من الديباجة والفقرة 8 من المنطوق.
    It welcomed the decision by all five Central Asian States to sign the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty as soon as possible and supported the initiative to convene an international conference of States parties and signatories to the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba in support of the common objectives established in those treaties and to promote closer cooperation among them. UN وهي ترحب بقرار جميع دول آسيا الوسطى الخمس التوقيع على معاهدة المنطقة الآسيوية الخالية من الأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن، وتؤيد المبادرة بعقد مؤتمر دولي للدول الأطراف والموقّعة على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا تأييدا للأهداف المشتركة المقررة في هذه المعاهدات وتعزيز قدر أوثق من التعاون بينها.
    The NAM has also expressed its support for the initiative of convening an international conference of States parties, ratifiers and signatories to the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba to discuss and implement further ways and means of cooperation among themselves, their Treaty agencies and other interested States, at an appropriate time. UN وأعربت حركة عدم الانحياز أيضاً عن تأييدها للمبادرة بشأن عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف في معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا والدول المصدقة والموقعة عليها، بغية مناقشة المزيد من سبل ووسائل التعاون وتنفيذ هذا التعاون فيما بينها وفيما بين وكالاتها التعاهدية وسائر الدول المهتمة، في وقت مناسب.
    It welcomed the decision by all five Central Asian States to sign the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty as soon as possible and supported the initiative to convene an international conference of States parties and signatories to the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba in support of the common objectives established in those treaties and to promote closer cooperation among them. UN وهي ترحب بقرار جميع دول آسيا الوسطى الخمس التوقيع على معاهدة المنطقة الآسيوية الخالية من الأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن، وتؤيد المبادرة بعقد مؤتمر دولي للدول الأطراف والموقّعة على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا تأييدا للأهداف المشتركة المقررة في هذه المعاهدات وتعزيز قدر أوثق من التعاون بينها.
    " Recalling its resolutions 55/33 I of 20 November 2000, 56/24 G of 29 November 2001 and 57/73 of 22 November 2002, in which it considered that an international conference of States parties and signatories to the nuclear-weapon-free zone treaties might be held to support the common goals envisaged in those treaties, UN " وإذ تشير إلى قراراتها 55/33 طاء المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، و 56/24 زاي المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، و 57/73 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، والتي اعتبرت فيها أنه بالإمكان عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية لدعم الأهداف المشتركة المتوخاة من تلك المعاهدات،
    The Movement has also expressed its support for the initiative of convening an international conference of States parties, ratifiers and signatories to the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba in order to support the common objectives established in these treaties and to discuss and implement further ways and means of cooperation among themselves, their Treaty agencies and other interested States as soon as possible. UN 12 - تُعرب حركة عدم الانحياز عن دعمها لمبادرة عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف في معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا والمصدقة والموقعة عليها، لدعم الأهداف العامة المحددة في هذه المعاهدات ولمناقشة وتنفيذ مزيد من السبل والوسائل الكفيلة بالتعاون بين هذه الدول نفسها، ووكالاتها المعنية بالمعاهدات، وغيرها من الدول المعنية في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد