ويكيبيديا

    "an international court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محكمة دولية
        
    • هيئة قضائية دولية
        
    Closing down an international court means navigating in uncharted waters. UN وإغلاق محكمة دولية يعني الإبحار في مياه غير مطروقة.
    Where it could not, a national State should not be allowed to prevent an accused from being tried before an international court. UN وفي الحالات التي لا تستطيع فيها ذلك، ينبغي ألا يسمح لدولة الجنسية بأن تحول دون محاكمة متهم أمام محكمة دولية.
    Second, creating an international court could alarm investors and raise the cost of borrowing by developing countries. UN ثانيا، يمكن أن يُفزع إنشاء محكمة دولية للدائنين وأن يرفع تكلفة الاقتراض بالنسبة للبلدان النامية.
    Assistance can also be provided to an international court whose jurisdiction is recognized by Bulgaria. UN كما يمكن تقديمالمساعدة إلى محكمة دولية تعترف بلغاريا بولايتها القضائية.
    We therefore keep open channels for bilateral negotiation with Chile, without, however, renouncing the right to go to an international court. UN لذا نواصل فتح قنوات للتفاوض الثنائي مع شيلي، لكن دون التخلي عن الحق في الذهاب إلى محكمة دولية.
    A specific constitutional amendment would be required to make provision for the jurisdiction of an international court. UN وستكون هناك حاجة إلى إجراء تعديل دستوري محدد للنص على اختصاص أي محكمة دولية.
    If we are to have international justice, we must have an international court. UN وإذا أريد أن تكون لدينا عدالة دولية، فلا بد من أن تكون لدينا محكمة دولية.
    The International Criminal Tribunal for Rwanda had handed down the first judgement ever rendered by an international court on the crime of genocide. UN وقال إن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أصدرت أول حكم على الإطلاق تصدره محكمة دولية ضد جريمة الإبادة الجماعية.
    This constitutes the first interpretation of the 1948 Genocide Convention by an international court. UN ويشكل هــذا القــرار التفسير اﻷول لاتفاقيــة اﻹبــادة الجماعية لعام ١٩٤٨ من جانب محكمة دولية.
    This is why an international court that can systematically prosecute major war criminals wherever they are has to be established. UN وهذا ما استدعى الحاجة إلى إنشاء محكمة دولية يمكنها، على نحو منهجي، أن تحاكم مجرمي الحرب العتاة أينما كانوا.
    The first judgements of the Tribunal also included the first convictions for genocide ever delivered by an international court. UN وشملت أولى أحكام المحكمة أيضا أول أحكام إدانة لﻹبادة الجماعية تصدر مطلقا من محكمة دولية.
    It is an international court of a universal character, with twofold general jurisdiction. UN إنها محكمة دولية ذات سمة عالمية، وولاية قضائية عامة مزدوجة.
    That judgement was the first pronouncement on genocide by an international court since the Genocide Convention of 1948. UN وكان ذلك هو الحكم الأول الذي تصدره محكمة دولية عن ارتكاب جرائم إبادة جماعية منذ اتفاقية الإبادة الجماعية لعام 1948.
    This is the first conviction of a head of Government by an international court. UN وهذه أول إدانة لرئيس حكومة بواسطة محكمة دولية.
    This was the first pronouncement since the Genocide Convention of 1948 on the crime of genocide by an international court. UN وكان ذلك أول حكم يصدر عن محكمة دولية منذ اعتماد اتفاقية الإبادة الجماعية لسنة 1948 بشأن جريمة الإبادة الجماعية.
    These are the declarations formulated by a State's representative during a proceeding before an international court. UN ويتعلق الأمر بالإعلانات التي يصدرها ممثل الدول في دعوى أمام محكمة دولية.
    Bolstered by the increasingly credible prospect that their nationals may face prosecution abroad or before an international court, some Governments have made significant strides in holding perpetrators to account in national courts. UN فقد خطت بعض الحكومات خطوات كبيرة جداً فيما يتعلق بمساءلة رعاياها من الجناة في المحاكم الوطنية، مستندة في ذلك إلى تزايد احتمال محاكمتهم في الخارج أو أمام محكمة دولية.
    It is none other than the south Korean puppet group which should be brought to an international court. UN فالمجموعة العميلة في كوريا الجنوبية هي وحدها التي ينبغي أن تُساق أمام محكمة دولية.
    The trial represents the first time a sitting Head of State has been tried in an international court since the Second World War. UN وتمثل هذه المحاكمة أول مرة منذ الحرب العالمية الثانية يحاكم فيها رئيس دولة، وهو في السلطة، أمام محكمة دولية.
    :: The agreement of the Security Council with the Government of Lebanon on the creation of an international court to prosecute a terrorist attack. UN :: اتفاق مجلس الأمن مع حكومة لبنان على إنشاء محكمة دولية لمحاكمة هجمة إرهابية؛
    This experience strengthened my convictions and gave me all the necessary skills to be able to work in an international court based on a mixed judicial system. UN وقد عززت هذه التجربة قناعاتي ومنحتني جميع الأدوات اللازمة للعمل في إطار هيئة قضائية دولية قائمة على نظام قانوني مختلط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد