ويكيبيديا

    "an international criminal court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محكمة جنائية دولية
        
    • لمحكمة جنائية دولية
        
    • إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    • بمحكمة جنائية دولية
        
    • المحكمة الجنائية الدولية المرتآة
        
    • قضاء جنائي دولي
        
    • المحكمة الجنائية الدولية على
        
    The situation regarding the establishment of an international criminal court was vastly improved as compared with the previous year. UN لقد طرأ تحسن كبير على الحالة المتعلقة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية بالمقارنة بما كانت عليه السنة الماضية.
    Delegations also stressed the need to establish an international criminal court, with special attention to war crimes that affect women and girls. UN وشددت الوفود أيضا على ضرورة إنشاء محكمة جنائية دولية مع إيلاء اهتمام خاص لجرائم الحرب التي تؤثر على النساء والفتيات.
    Delegations also stressed the need to establish an international criminal court, with special attention to war crimes that affect women and girls. UN وشددت الوفود أيضا على ضرورة إنشاء محكمة جنائية دولية مع إيلاء اهتمام خاص لجرائم الحرب التي تؤثر على النساء والفتيات.
    New Zealand has long called for an international criminal court that would have jurisdiction over such crimes. UN ودعت نيوزيلندا منذ أمد بعيد إلى إنشاء محكمة جنائية دولية ذات اختصاص بمثل هذه الجرائم.
    Most topical is the process currently under way of drafting a statute for an international criminal court. UN ومما له صلة وثيقة جدا بالموضوع العملية الجارية حالياً لصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    Foundation for the Establishment of an international criminal court and UN المؤسسة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية ولجنة للقانون الدولي
    Communication from the Inter-Agency Standing Committee to the Diplomatic Conference on the Establishment of an international criminal court UN مرفـق رسالة موجهـة إلى المؤتمـر الدبلوماسي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    To overcome this, an international criminal court is necessary to fill a vacuum in the discharge of justice. UN وللتغلب على هذه العقبة يلزم إنشاء محكمة جنائية دولية تملؤ الفراغ الحاصل في مجال إقامة العدل.
    This would go against all the efforts expended to establish an international criminal court. UN وهذا يتعارض مع الجهود المبذولة لإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Efforts to establish an international criminal court have moved ahead, and Brazil signed the Rome Statute. UN لقد تحركت الجهود المبذولة لإنشاء محكمة جنائية دولية قدما، ووقعت البرازيل على نظام روما الأساسي.
    Efforts towards the establishment of an international criminal court are moving ahead. UN وتسير قدما الجهود نحو إنشاء محكمة جنائية دولية.
    :: A significant development in recent years has been the establishment of an international criminal court. UN :: ومن التطورات البارزة التي شهدتها السنوات الأخيرة إنشاء محكمة جنائية دولية.
    There was the view that the article should provide for the submission of a case to an international criminal court. UN وأبدي أيضا رأي مؤداه أن المادة ينبغي أن تنص على عرض مسألة على محكمة جنائية دولية.
    Resolution F of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an international criminal court UN القرار واو الذي اتخذه مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    In that spirit, Greece welcomes the establishment by the Rome Conference of an international criminal court. UN وبهذه الروح ترحب اليونان بتأسيس مؤتمر روما محكمة جنائية دولية.
    The media did not, to any significant extent, diffuse the idea that it was a Caribbean country, Trinidad and Tobago, that revived the idea for an international criminal court after a lapse of 41 years. UN ولم تحاول وسائط اﻹعـــلام، أدنى محاولة، أن تذيع على المﻷ أن ترينيداد وتوباغو، ذلك البلد الكاريبي، هو الذي أحيى فكرة إنشاء محكمة جنائية دولية بعد فترة صمت وسكون دامت ٤١ سنة.
    Azerbaijan welcomes the results of the Rome Diplomatic Conference to establish an international criminal court. UN وترحب أذربيجان بنتائح مؤتمر روما الدبلوماسي التي أدت إلى إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Georgia has always advocated the establishment of an international criminal court and actively participated in the Rome Conference. UN لقد أيدت جورجيا دائما فكرة إنشاء محكمة جنائية دولية وشاركت بفعالية في مؤتمر روما.
    Another reason to rejoice is the success achieved last summer at the Rome Conference for the establishment of an international criminal court. UN وثمة سبب آخر يدعو إلى السرور هو النجاح الذي أحــرز الصيف الماضي في مؤتمــر روما ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    One of the most important events that has taken place this year was the successful culmination of the effort to establish an international criminal court. UN ومن أهم اﻷحداث التي جرت في هذه السنة أن الجهود الرامية إلى إنشاء محكمة جنائية دولية قد كللت بالنجاح.
    It was uncertain, therefore, whether an international criminal court founded on such a statute had any prospects of becoming universal. UN ولذلك يبدو من غير المؤكد ما إذا كانت هناك أي إمكانية لمحكمة جنائية دولية تستند إلى هذا النظام ﻷن تصبح محكمة عالمية.
    Mr. Dye, Lawyer, Coalition for an international criminal court UN اﻵنسة دييه، محامية، التحالف الدولي الداعي إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية
    Those provisions were also without prejudice to a similar obligation with respect to an international criminal court. UN ولا تخل هذه اﻷحكام أيضا بالتزام مماثل يتعلق بمحكمة جنائية دولية.
    33. To observe the requirements of article 15 (1), the Working Group argues in paragraph 493 that the jurisdiction of an international criminal court should be confined to specified crimes of an international character defined by treaties in force. UN ٣٣ - وتقيدا بشروط المادة ١٥ )١(، يذكر الفريق العامل في الفقرة ٤٩٣ انه ينبغي قصر اختصاص المحكمة الجنائية الدولية المرتآة على جرائم معينة ذات طابع دولي محدد في معاهدات سارية المفعول.
    2. First assumption: an international criminal court is in existence (a) Explanatory remarks UN وهناك افتراضان: إما أن الحكم يصدر عن قضاء جنائي دولي أو يصدر عن قضاء وطني.
    The decision to create an international criminal court should not obscure the challenges that still remain. UN وينبغي ألا يغطي قرار إنشاء المحكمة الجنائية الدولية على التحديات التي لا تزال قائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد