ويكيبيديا

    "an international decade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقد دولي
        
    • عقدا دوليا
        
    • عقداً دولياً
        
    The Libyan Arab Jamahiriya also supported the proclamation of an international decade for South-South Cooperation as of 2005. UN وهي تؤيد كذلك إعلان عقد دولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك ابتداء من عام 2005.
    What we are hoping for is an international decade of sincere human attention and solidarity with the people who are continuing to confront the dangers of Chernobyl. UN وما نرجوه هو إعلان عقد دولي للاهتمام الإنساني والتضامن المخلص مع الناس الذين ما زالوا يواجهون مخاطر تشيرنوبيل.
    an international decade would without doubt help in joining efforts by States and the international community to achieve this goal. UN ومما لا شك فيه فإن تكريس عقد دولي سيساعد في تكاتف الجهود بين الدول والمجتمع الدولي لتحقيق هذا الهدف.
    In view of the expected proclamation by the General Assembly of an international decade for human rights education, it may be thought useful to develop specific materials and programmes in consultation with indigenous people. UN وترقبا ﻹعلان الجمعية العامة عقدا دوليا للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، قد يكون من المفيد إعداد مواد وبرامج محددة بالتشاور مع السكان اﻷصليين.
    Another speaker clarified that the decision simply recommended that the General Assembly declare an international decade and that it would thus not be UNEP itself making the declaration. UN وأوضح متكلم آخر أن المقرر لا يعدو أنه يوصي بأن تعلن الجمعية العامة عقداً دولياً ومن ثم فلن يكون اليونيب نفسه الذي يصدر الإعلان.
    Mr. Keating (New Zealand): Today we celebrate the beginning of an international decade with a unique character. UN السيد كيتنغ )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نحتفل اليوم ببداية عقد دولي ذي طابع فريد.
    It also supported the Conference's recommendation to proclaim an international decade of the world's indigenous peoples in order to continue the work begun in 1993 during the International Year of the World's Indigenous Peoples. UN وهو يؤيد أيضا توصية المؤتمر الرامية إلى أعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين بغية متابعة العمل الذي بدأ عام ١٩٩٣ خلال السنة الدولية للسكان اﻷصليين.
    His delegation supported the Conference's recommendation that the human rights of women should be integrated into the mainstream of United Nations activities and that an international decade of the UN إن وفد البرازيل يؤيد أيضا توصية المؤتمر الرامية إلى أخذ الحقوق اﻷساسية للمرأة في الاعتبار في أهم أنشطة اﻷمم المتحدة واعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين ابتداء من عام ١٩٩٤.
    2. The Government of Tajikistan announced that it will propose to the General Assembly of the United Nations that it declare an international decade for water cooperation. UN 2 - أعلنت حكومة طاجيكستان أنها ستقترح على الجمعية العامة للأمم المتحدة إعلان عقد دولي للتعاون في مجال المياه.
    II. Why an international decade for People of African Descent? UN ثانيا - الأسباب الداعية إلى تحديد عقد دولي للمنحدرين من أصل أفريقي
    The United Nations was urged to declare an international decade of people of African descent starting in 2012 and to establish a development fund and permanent forum of people of African descent. UN وأضافت أنه تم حث الأمم المتحدة على إعلان عقد دولي للمنحدرين من أصل أفريقي يبدأ في عام 2012 وإنشاء صندوق إنمائي ومنتدى دائم للمنحدرين من أصل أفريقي.
    One representative pointed out that although intergovernmental awareness of climate change issues had been raised, an international decade would contribute to raising national awareness. UN وأشار أحد الممثلين إلى أنه على الرغم من زيادة الوعي في الأوساط الحكومية الدولية بقضايا تغير المناخ، فإن تخصيص عقد دولي سيساهم في زيادة الوعي الوطني بتلك القضايا.
    In order to expedite its work in the field of decolonization, the General Assembly decided to proclaim an international decade devoted to the eradication of colonialism and asked that this objective be met by the year 2000. UN وبغية الإسراع بأعمالها في ميدان إنهاء الاستعمار، كررت الجمعية العامة إعلان عقد دولي مكرس للقضاء على الاستعمار وطلبت تحقيق هذا الهدف بحلول عام 2000.
    In order to expedite its work in the field of decolonization, the General Assembly decided to proclaim an international decade devoted to the eradication of colonialism and asked that this objective be met by the year 2000. UN وبغية الإسراع بأعمالها في ميدان إنهاء الاستعمار، كررت الجمعية العامة إعلان عقد دولي مكرس للقضاء على الاستعمار وطلبت تحقيق هذا الهدف بحلول عام 2000.
    Rationale for a United Nations day and/or an international decade for South-South cooperation UN ثالثا - الأساس المنطقي لإعلان يوم للأمم المتحدة و/أو عقد دولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    12. Experience shows that declaring an international decade offers opportunities to mobilize international efforts towards an important objective, while establishing goals and targets to be met over a specified period of time. UN 12 - ويتبين من التجربة أن إعلان عقد دولي يتيح فرصا لتعبئة الجهود الدولية صوب تحقيق هدف هام، مع تحديد مقاصد وأهداف يتعين تحقيقها في غضون فترة زمنية محددة.
    III. Rationale for a United Nations day and/or an international decade for South-South cooperation UN ثالثا - الأســاس المنطـقي لإعلان يوم للأمم المتحدة و/أو عقد دولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    The Iranian delegation supported the annual celebration of a United Nations Day for South-South cooperation, and the proclamation of an international decade for South-South cooperation. UN والوفد الإيراني يوافق على فكرة إعلان يوم للأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن إعلان عقد دولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    8. Recalling the recommendation of the Economic and Social Council of the United Nations to the General Assembly that the first decade of the new millennium be proclaimed an international decade dedicated to a culture of peace and non-violence for the children of the world, UN ٨ - وإذ يذكﱢر بالتوصية التي وجﱠهها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة إلى الجمعية العامة لكي تعلن العقد اﻷول من اﻷلفية الجديدة عقدا دوليا لثقافة السلام واللاعنف لصالح أطفال العالم؛
    (a) The United Nations give priority to effective implementation and launch an international decade of implementation; UN )أ( أن تعطي اﻷمم المتحدة اﻷولوية للتنفيذ الفعال وتفتتح عقدا دوليا للتنفيذ؛
    1. The Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993 recommended that the General Assembly should proclaim an international decade of the world's indigenous people. UN ١- أوصى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في حزيران/يونيه ٣٩٩١ بأن تعلن الجمعية العامة عقداً دولياً للسكان اﻷصليين في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد