Until an International Monitoring group is allowed to verify the current situation on the ground, the Georgian side considers that the commitment has not been met. | UN | وإلى أن يتم السماح لفريق رصد دولي للتحقق من الحالة الراهنة القائمة على أرض الواقع، فإن الجانب الجورجي يعتبر أنه لم يتم الوفاء بعد بذلك الالتزام. |
As is known, with an International Monitoring system as its core, it would also include associated confidence-building and transparency measures, a process for consultations and clarification, and mandatory on-site inspections. | UN | وكما هو معروف، فإنه يتضمن أيضا - الى جانب نظام رصد دولي يمثل جوهره - تدابير مصاحبة لبناء الثقة وللشفافية، وعملية للمشاورات ولﻹيضاح، وعمليات تفتيش موقعي إلزامية. |
an International Monitoring System will be established under the Convention to gather information, and will make most of this information available through a registry. | UN | وسيُنشأ نظام دولي للرصد بموجب الاتفاقية لجمع المعلومات، وسيتيح معظم هذه المعلومات من خلال سجل. |
an International Monitoring mechanism must be established to ensure a ceasefire. | UN | ويجب إنشاء آلية مراقبة دولية للتأكد من وقف إطلاق النار. |
Mr. Agapov focused on the issue of space situational awareness (SSA) and the need for building an International Monitoring tool to support a space security treaty. | UN | وركز السيد أغابوف على مسألة معرفة الأحوال الفضائية والحاجة إلى بناء أداة رصد دولية لدعم معاهدة للأمن الفضائي. |
The Provisional Technical Secretariat was mandated to establish an International Monitoring system consisting of 321 monitoring stations using four technologies. | UN | وقد كُلفت الأمانة التقنية المؤقتة بإنشاء نظام للرصد الدولي يتألف من 321 محطة للرصد تستخدم أربع تكنولوجيات. |
There was a suggestion that an International Monitoring system for water resources be established. | UN | وقُدِّم اقتراح يدعو إلى إنشاء نظام دولي لرصد الموارد المالية. |
Study of the draft treaty laid down at the time of the NPT has made it possible to identify as of now the principle of an International Monitoring system that will necessarily evolve over time. | UN | فدراسة مسودّة المعاهدة المصاغة في وقت معاهدة عدم الانتشار النووي، جعلت من الممكن التعرف من اﻵن على مبدأ نظام رصد دولي سوف ينشأ بالضرورة مع مرور الوقت. |
The contribution of New Zealand expertise to help design an International Monitoring system is a demonstration of our concern for effective and affordable verification. | UN | ويعتبر اسهام الخبرة النيوزيلندية للمساعدة في وضع نظام رصد دولي دليلا على اهتمامنا بالتحقق الفعال الذي يكون في مقدورنا ممارسته. |
Pending ratification of the Treaty, New Zealand has been active in the establishment of an International Monitoring System for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and has set up six monitoring stations on New Zealand territory. | UN | وريثما يتم التصديق على المعاهدة، ما برحت نيوزيلندا ناشطة في إنشاء نظام رصد دولي للمعاهدة، وأقامت ست محطات رصد في أراضيها. |
- CD/NTB/WP.194, dated 6 December 1994, submitted by the Chairman of the Working Group on Verification, entitled'Working Group 1 - Verification, Chairman's Working Paper: Components of an International Monitoring System (IMS) for CTBT Verification'. | UN | - CD/NTB/WP.194 المؤرخة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، المقدمة من رئيس الفريق العامل المعني بالتحقق، وعنوانها `الفريق العامل اﻷول - التحقق، ورقة عمل الرئيس: مكونات نظام رصد دولي للتحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`. |
- CD/NTB/WP.228, dated 27 March 1995, submitted by the delegation of Germany, entitled'Future work for establishing an International Monitoring System (IMS)'. | UN | - CD/NTB/WP.228 المؤرخة في ٧٢ آذار/مارس ٥٩٩١، المقدمة من وفد ألمانيا، وعنوانها `اﻷعمال المقبلة المتعلقة بإنشاء نظام رصد دولي`. |
The CD has made considerable progress towards evolving an International Monitoring system. | UN | لقد أحرز مؤتمر نزع السلاح تقدماً كبيراً نحو إنشاء نظام دولي للرصد. |
He hoped that the new Special Rapporteur would pay particular attention to that situation and that the possibility would be considered of establishing an International Monitoring presence in Kosovo. | UN | وتمنى أن يولي المقرر الخاص الجديد اعتبارا خاصا لهذه الحالة وأن ينظر في إمكانية إنشاء وجود دولي للرصد في كوسوفو. |
Establishing an International Monitoring system and special indicators in different countries and regions would lead to confrontation and would duplicate the work of the Human Rights Council and the special procedures. | UN | ونبه إلى أن إقامة نظام دولي للرصد ومؤشرات خاصة في البلدان والأقاليم ستؤدي إلى مواجهة ، كما أنها ستشكل تكراراً لعمل مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة. |
There was also a need for an International Monitoring mechanism to ensure greater compliance with bilateral regulations and obligations in that area. | UN | كما يجب أن تحرص آلية مراقبة دولية على احترام القواعد والالتزامات الثنائية في هذا المجال. |
an International Monitoring unit had been created to supervise the process of reform in conjunction with a national monitoring unit. | UN | ومن أجل الإشراف على عملية الإصلاح هذه، فقد شُكلت لجنة مراقبة دولية تعمل بالتنسيق مع لجنة مراقبة وطنية(13). |
It is, therefore, necessary that an International Monitoring body be established to intervene in the activities of both Governments and economic enterprises. | UN | لذلك من الضروري أن يتم إنشاء هيئة رصد دولية للتدخل في نشاطات كل من الحكومات والمؤسسات الاقتصادية. |
It is obvious that the parties have advanced sufficiently in their bilateral relations so that an International Monitoring mechanism is no longer required. | UN | ومن الجلي أن الطرفين حققا تقدما كافيا في علاقاتهما الثنائية بحيث لم تعد الحاجة قائمة لوجود آلية رصد دولية. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) is uniquely placed for this task, with an International Monitoring system spanning the globe and observing the atmosphere, oceans, landmasses and all that rests between. | UN | إن منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تتمتع بمكانة فريدة، بفضل نظام للرصد الدولي ينتشر في أنحاء العالم ويراقب الغلاف الجوي، والمحيطات، واليابسة وكل ما هو بينها. |
In addition, the United Nations, in collaboration with the Organization of African Unity, should establish an International Monitoring programme in the Great Lakes region with a mandate to prevent massacres and genocide, as well as grave human rights violations. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تقوم، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، بتنفيذ برنامج للرصد الدولي في منطقة البحيرات الكبرى، تسند اليه ولاية منع حدوث المجازر والابادة الجماعية، وكذلك منع الانتهاكات الخطيرة لحقوق الانسان. |
Also, it is important to continue efforts to establish an International Monitoring system of the CTBT. | UN | ومن المهم أيضا مواصلة الجهود لإنشاء نظام دولي لرصد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
It resulted in the acceptance by the parties of elements for an agreement to consolidate the existing cease-fire mainly through an International Monitoring component. | UN | واسفرت هذه الزيارة عن قبول اﻷطراف لعناصر اتفاق لتدعيم وقف إطلاق النار القائم، وبالدرجة اﻷولى عن طريق عنصر دولي للمراقبة. |