ويكيبيديا

    "an international responsibility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسؤولية دولية
        
    When a State violated its obligation to take such measures, it should also incur an international responsibility. UN وعندما تنتهك إحدى الدول التزامها باتخاذ مثل هذه التدابير، يجب أن تتحمل أيضا مسؤولية دولية.
    This is an international responsibility that has far-reaching moral and legal ramifications. UN وتلك مسؤولية دولية لها تشعبات أخلاقية وقانونية بعيدة المدى.
    Article 23 of the Covenant of the League of Nations deemed the control of the opium trade to be an international responsibility. UN واعتبرت المادة ٢٣ من نظام عصبة اﻷمم أن الرقابة على تجارة اﻷفيون مسؤولية دولية.
    Refugee protection was nonetheless an international responsibility which must be fulfilled at all phases. UN غير أن حماية اللاجئين مسؤولية دولية يجب تحملها على جميع الصعد.
    Africa has obligations and an international responsibility to contribute to that noble objective. UN وأفريقيا تحمل على عاتقها التزامات وتتحمل مسؤولية دولية للإسهام في بلوغ ذلك الهدف النبيل.
    The United Nations has made significant progress in that respect by recognizing the existence of an international responsibility to protect. UN وقد أحرزت الأمم المتحدة تقدما ملموسا في هذا المجال بإقرارها بوجود مسؤولية دولية عن الحماية.
    The combating of terrorism is an international responsibility which no State, however great its efforts, can take upon itself with a view to eliminating terrorism. UN إن مكافحة الإرهاب هي مسؤولية دولية لا تستطيع دولة بمفردها، مهما حاولت، التصدي لها والقضاء عليها.
    As peacekeeping has changed over time, one can see the evolution of a security agenda itself, from being a simple buffer between States to an international responsibility for maintaining order and an involvement in reconstruction. UN وإذ تتغير وظيفة حفظ السلام بمرور الوقت، يرى المرء التطور في جدول أعمال اﻷمن ذاته، من مجرد إقامة عازل بين الدول إلى مسؤولية دولية عن حفظ النظام والانخراط في إعادة التعمير.
    1. Providing appropriate durable solutions to the problems of refugees has been recognized by the United Nations as an international responsibility. UN ١ - تعترف اﻷمم المتحدة بأن توفير حلول دائمة وملائمة لمشاكل اللاجئين هو مسؤولية دولية.
    64. Migrant workers, because they cross national boundaries, are in some measure an international responsibility. UN ٦٤ - إن العمال المهاجرين، بسبب عبورهم الحدود الوطنية، يصبح أمرهم إلى حد ما مسؤولية دولية.
    Indeed, Grenada has become an international responsibility. UN وفي الواقع أصبحت غرينادا مسؤولية دولية.
    88. Responding to the representative of Mexico, he said that his Office would continue its technical cooperation programme with Mexico; he agreed that respect for human rights was indeed primarily a national rather than an international responsibility. UN 88 - وردا على ممثل المكسيك، قال إن مكتبه سيواصل برنامج تعاونه التقني مع المكسيك، وأضاف أنه يتفق على أن احترام حقوق الإنسان هو في الواقع مسؤولية وطنية في المقام الأول وليس مسؤولية دولية.
    While primary responsibility for dealing with such problems lay with the State concerned, the protection of refugees and IDPs should be seen as an international responsibility. UN وإذا كانت الدولة المعنية تتحمل المسؤولية الأساسية عن معالجة مثل هذه المشاكل، فإن حماية اللاجئين والمشردين داخليا يجب أن تعتبر مسؤولية دولية.
    As numerous Security Council and General Assembly resolutions had stated, Indonesia's brutal invasion and occupation of East Timor created an international responsibility. UN وعلى نحو ما جاء في العديد من قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة، فإن غزو اندونيسيا الوحشي واحتلالها لتيمور الشرقية قد أوجدا مسؤولية دولية.
    Moreover, I believe that today's award also places an international responsibility on us to become a model for other developing countries in policies for the disabled, based on the democracy and economic prosperity the Republic of Korea has attained. UN وفضلا عن ذلك فإن الجائزة تضع أيضا على كاهلنا مسؤولية دولية تفرض علينا أن نصبح نموذجا لسائر البلدان النامية في وضع السياسات من أجل المعوقين، انطلاقا مما حققته جمهورية كوريا من ديمقراطية ورخاء اقتصادي.
    20. It would be difficult to state, as a general rule, that the breach by an international organization of its relevant rules entails as a consequence an international responsibility. UN 20 - وسيكون من الصعب، كقاعدة عامة، النص على أن خرق منظمة دولية لقواعدها ذات الصلة تترتب عليه مسؤولية دولية.
    It seems difficult to understand why the fact of exercising coercion should come into reckoning in order to exonerate also the coercing State from an international responsibility which that State would otherwise incur. UN وعلى ما يبدو أنه من الصعب فهم الداعي إلى وضع ممارسة الإكراه في الحسبان بهدف إعفاء الدولة المكرهة أيضا من مسؤولية دولية كانت تلك الدولة ستتحملها لولا ذلك.
    Thus, United States policymakers sought to " internationalize " the New Deal and make development in poorer countries an international responsibility. UN وهكذا، فقد سعى صناع القرار في الولايات المتحدة إلى " تدويل " الاتفاق الجديد، وجعل تنمية البلدان الفقيرة مسؤولية دولية.
    77. The advancement of women was an international responsibility requiring cooperation and collaboration. UN 77 - وأضاف يقول، إن النهوض بالمرأة هو مسؤولية دولية تتطلب تعاونا وتضافرا.
    - There is an international responsibility to transfer basic health and other technology to the less developed countries so they have the capacity to meet the essential needs, aspirations and rights of their population. UN - وهناك مسؤولية دولية لنقل تكنولوجيا الصحة اﻷساسية وغيرها من أنواع التكنولوجيا الى البلدان اﻷقل نموا بحيث تتوفر لديها القدرة على تلبية الاحتياجات الاساسية لسكانها، ومطامحهم وحقوقهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد