If necessary, an interpreter shall be provided for this purpose. | UN | وعند الاقتضاء، توفر له خدمات مترجم شفوي لهذا الغرض. |
The Committee is concerned that cases of arbitrary detention and failure to appoint an interpreter continue to be reported. | UN | ويساور اللجنة قلق إزاء ما يردها من أنباء مستمرة عن حالات احتجاز تعسفي وعدم تعيين مترجم شفوي. |
The Committee is concerned that cases of arbitrary detention and failure to appoint an interpreter continue to be reported. | UN | ويساور اللجنة قلق إزاء ما يردها من أنباء مستمرة عن حالات احتجاز تعسفي وعدم تعيين مترجم شفوي. |
Both interviews were carried out in Mandarin, with the assistance of an interpreter. | UN | وتمت المقابلتان بلغة الماندرين الصينية وبمساعدة مترجم فوري. |
The same day, he was interrogated by a prosecutor in the absence of a lawyer, but in the presence of an interpreter, as he did not speak Polish. | UN | وفي اليوم نفسه، استجوبه مدع عام دون حضور محامٍ، ولكن بحضور مترجم فوري لأنه لا يتكلم البولندية. |
In the same way it protects the right of every Peruvian to use his own language through an interpreter when appearing before any authority; | UN | وبنفس الطريقة تحمي هذه الفقرة حق كل مواطن من مواطني بيرو في استخدام لغته مستعيناً بمترجم شفوي عند المثول أمام أي سلطة؛ |
Kela organises on-call interpretation services for pregnant women to ensure that an interpreter is present during the delivery. | UN | وتقدم مؤسسة كيلا خدمات الترجمة الشفوية عند الطلب للنساء الحوامل لكفالة حضور مترجم شفوي أثناء الولادة. |
To have the free assistance of an interpreter if the child cannot understand or speak the language used; | UN | الحصول على مساعدة مترجم شفوي مجاناً إذا تعذر على الطفل فهم اللغة المستعملة أو النطق بها؛ |
To have the free assistance of an interpreter if the child cannot understand or speak the language used; | UN | الحصول على مساعدة مترجم شفوي مجاناً إذا تعذر على الطفل فهم اللغة المستعملة أو النطق بها؛ |
Consequently, the court took the view that an interpreter was unnecessary. | UN | ولذلك، لم تر المحكمة أن هناك حاجة إلى مترجم شفوي. |
To have the free assistance of an interpreter if the child cannot understand or speak the language used; | UN | الحصول على مساعدة مترجم شفوي مجاناً إذا تعذر على الطفل فهم اللغة المستعملة أو النطق بها؛ |
Also, detained persons should have the assistance, free of charge, of an interpreter in connection with legal proceedings subsequent to arrest. | UN | كما ينبغي أن يحصل الشخص المحتجز على مساعدة مترجم شفوي مجاناً فيما يتصل بالإجراءات القانونية التي تلي القبض عليه. |
To have the free assistance of an interpreter if the child cannot understand or speak the language used; | UN | الحصول على مساعدة مترجم شفوي مجاناً إذا تعذر على الطفل فهم اللغة المستعملة أو النطق بها؛ |
He was provided with an interpreter and with the translation of crucial documents at all stages of the proceedings. | UN | وخُصص له مترجم فوري وقُدمت له ترجمة للوثائق الحاسمة في جميع مراحل الإجراءات. |
He also participated in the visit to the scene of crime in the presence of an interpreter. | UN | وشارك أيضاً في زيارة إلى مكان وقوع الجريمة بحضور مترجم فوري. |
The Committee notes the State party's observations that Mr. Rastorguev was assisted by an interpreter during the interrogations and the court hearings. | UN | وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بأن السيد راستورغيف تلقى مساعدة مترجم فوري خلال الاستجوابات وجلسات المحكمة. |
According to him, the trial transcript, however, included a mention to the effect that he masters the Russian language and refuses to be assisted by an interpreter. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأن محضر الجلسات تضمن، في المقابل، إشارة إلى كونه يتقن اللغة الروسية ويرفض الاستعانة بمترجم شفوي. |
The Committee, however, observes the author's allegation that his right to the assistance of an interpreter was violated. | UN | ومع ذلك، تأخذ اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ وبأن حقه في الاستعانة بمترجم شفوي قد انتُهك. |
In such cases, the delegation in question must provide either an interpreter or a written text of the statement in one of the official languages. | UN | لكن على الوفد المعني، في هذه الحالة، إما أن يحضر مترجما شفويا وإما أن يقدم نصا للبيان مكتوبا بإحدى هذه اللغات. |
He claims that he requested the assistance of an interpreter prior to the interview with the police, and that he requested interpretation from his lawyer during the trial at first instance. | UN | ويدَّعي أنه طلب مساعدة أحد المترجمين الفوريين قبل المقابلة التي أجرتها معه الشرطة، وأنه طلب من محاميه أن يترجم له فورياً خلال المحاكمة البدائية. |
However, in certain situations, the assistance of an interpreter might be required at the time of arrest, so she suggested including a relevant reference. | UN | ومع ذلك، فإن مساعدة المترجم الشفوي قد تكون، في بعض الحالات، مطلوبة وقت إلقاء القبض، ولذلك اقترحت إدراج إشارة ذات صلة. |
In such cases, in accordance with rule 53 of the rules of procedure of the Assembly, the delegation in question must provide either an interpreter from the non-official into an official language or a written text of the statement in one of the official languages to be read out by a United Nations interpreter. | UN | وفي تلك الحالات، ووفقا للمادة 53 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجب على الوفد المعني إما أن يوفر مترجما شفويا للترجمة من اللغة غير الرسمية إلى لغة رسمية أو أن يقدم نصا خطيا للبيان بإحدى اللغات الرسمية يتولى مترجم شفوي من الأمم المتحدة قراءته. |
To that end, it conducts a formal interview, in a language that the applicant understands, and the administration provides an interpreter, at the State's expense, for foreigners in holding areas who do not understand French. | UN | ولهذا الغرض يعقد المكتب جلسة استماع نظامية تجرى بلغة يفهمها طالب اللجوء، وتضع الإدارة مترجماً شفوياً تحت تصرف الأجانب المحتجزين في أماكن الانتظار المخصصة لمن لا يفهمون الفرنسية، وتتكفل الدولة تسديد أتعاب هذا المترجم. |
Witness-proofing involves a Prosecuting Trial Attorney and an interpreter traveling to the witness in order to prepare the witness for the purpose of giving evidence. | UN | ويقتضي تثبيت الشهود أن يسافر أحد محامي الادعاء ومترجم شفوي إلى الشاهد من أجل إعداده للادلاء بشهادته. |
Witness proofing involves travel of a Prosecuting Trial Attorney and an interpreter to the witness in order to prepare the witness for the purpose of giving evidence. | UN | ويستدعي تثبيت الشهود سفر محامي الادعاء في القضية ومترجم فوري إلى الشاهد من أجل تحضيره ﻷغراض اﻹدلاء بالشهادة. |
In exceptional cases, it also might require that the free assistance of an interpreter be provided where otherwise an indigent party could not participate in the proceedings on equal terms or witnesses produced by it be examined. | UN | وفي حالات استثنائية، يمكن أن يقتضي هذا الحق أيضا تقديم المساعدة المتمثلة في توفير ترجمان مجاناً لطرف فقير من أطراف الدعوى لا يتمكن خلاف ذلك من المشاركة على قدم المساواة في إجراءات المحاكمة، أو إذا تعذر استجواب الشهود الذين قدمهم. |
2.10 On 7 September 2009, the judge adjourned the initial hearing owing to an irregular notification and the absence of an interpreter. | UN | 2-10 وفي 7 أيلول/سبتمبر 2009، أرجأ القاضي جلسة الاستماع الأولية نظرا لأن أحد الإشعارات كان خاطئا ولعدم وجود مترجم شفوي. |
Okay, just speak so we don't need an interpreter. | Open Subtitles | طيب , فقط تحدث لاننا لسنا بحاجة مفسر. |