Lebanese security forces arrived at the scene and initiated an investigation. | UN | وقد وصلت القوى الأمنية اللبنانية إلى مكان الحادث وباشرت التحقيق. |
He said that an investigation into the incident would be carried out. | UN | وذكر المندوب السوري الرفيع المستوى أنه سيجري التحقيق في هذه الحادثة. |
President Salva Kiir Mayardit has announced an investigation into both incidents. | UN | وأعلن الرئيس سلفا كير ميارديت عن إجراء تحقيق في الحادثين. |
The Panel conducted an investigation into the incident, including through interviews with several of the suspected attackers. | UN | وأجرى الفريق تحقيقا في الحادث، وبطرق منها إجراء مقابلات مع العديد من المهاجمين المشتبه فيهم. |
The authorities opened an investigation and arrested the perpetrator. | UN | وقد فتحت السلطات تحقيقاً وألقت القبض على الجاني. |
The protection of persons who cooperate in an investigation or prosecution is subject to the same rules as witness protection. | UN | وتخضع الحماية المكفولة للأشخاص الذين يتعاونون في التحقيق أو الملاحقة القضائية للقواعد ذاتها التي تخضع لها حماية الشهود. |
A work permit may be revoked for committing a serious offence, if evidence is found following an investigation. | UN | أما إلغاء تصريح العمل فيصار إليه عند ارتكاب مخالفة جسيمة، وبناء على وقائع ثابتة بعد التحقيق. |
an investigation determined that the IDF intended to strike a weapons' storage facility located in a building next to this residence. | UN | وقد بين التحقيق الذي أجري أن قوات الدفاع الإسرائيلية كانت تريد ضرب مخزن للأسلحة يقع في مبنى مجاور لهذا المسكن. |
If the allegations are substantiated, OAI submits an investigation report to the Legal Support Office for appropriate action. | UN | وفي حال إثبات الادعاءات، يقدم المكتب تقريرا عن التحقيق إلى مكتب الدعم القانوني لاتخاذ الإجراء المناسب. |
The investigation into violent riot has been abandoned, owing to a lack of conclusive evidence. However, an investigation into vandalism is under way. | UN | ولم يتم التحقيق في هذا الشغب العنيف نظراً لعدم توافر قرائن ثابتة، ومع ذلك فثمة تحقيق بشأن أعمال التدمير التي وقعت. |
No information about such an investigation is available to date. | UN | ولم تتوفّر حتى الآن أي معلومات بشأن ذلك التحقيق. |
The Force Commander strongly protested the incident to the Senior Syrian Arab Delegate, who stated that an investigation would be carried out. | UN | واحتج قائد القوة بشدة على الحادث لدى المندوب السوري الرفيع المستوى الذي قال إنه سيتم إجراء تحقيق في هذا الأمر. |
The Security Council, the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights called for an investigation conforming to international standards. | UN | وقد دعا كل من مجلس الأمن، والأمين العام، والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى إجراء تحقيق وفقاً للمعايير الدولية. |
The study calls for an investigation of the cost/benefit ratio and the cost-effectiveness of the adaptation measures, to support decision-making. | UN | وتدعو الدراسة إلى إجراء تحقيق في نسبة التكلفة إلى المنفعة وفي فعالية التكاليف لتدابير التكيف، لدعم صنع القرار. |
The Front Office launched an investigation into the matter. | UN | وقد بدأ المكتب الأمامي تحقيقا في هذه المسألة. |
The Minister of Defence, General José Guillermo García, said that an investigation had been made and that no massacre had occurred. | UN | حيث نقلت عن الجنرال خوسيه غييرمو غارسيا، وزير الدفاع قوله إن تحقيقا قد جرى وأنه لم تحدث أية مذابح. |
The LAPD has decided to open an investigation into you. | Open Subtitles | شرطة لوس أنجلوس قررت أن تفتح تحقيقاً فى أمركما |
They've launched an investigation into whether or not to suspend your license. | Open Subtitles | لقد بدئوا تحقيقاً ما إذا كانوا سيعلقوا رخصتك الطبية أم لا. |
The President ordered an investigation into the killing, which is under way. | UN | وأمر الرئيس بإجراء تحقيق في عملية القتل، وهو ما يجري حاليا. |
OUT OF CONTROL - DEPARTMENT VA STATE TO an investigation | Open Subtitles | السجن خرج عن السيطرة الولاية تبدأ بالتحقيق في الأمر |
In most cases, the authorities stated that an investigation was under way. | UN | وفي معظم الحالات، أفادت السلطات بأن التحقيقات جارية في هذا الشأن. |
That was compounded by the fact that no effort was made to conduct an investigation into Nour-Eddine Mihoubi's fate. | UN | ومما زاد هذا الإخلال بالالتزام خطورة أن الدولة الطرف لم تبذل أي جهد للتحقيق في مصير نور الدين ميهوبي. |
The courts and the prosecutor failed to carry out an investigation into his allegations of ill-treatment, and rejected his claims as groundless. | UN | ولم تجر المحاكم والمدعي أي تحقيق في ادعاءاته بسوء المعاملة ورفضا ادعاءاته بدعوى عدم استنادها إلى أي أساس. |
an investigation should be opened into each case of alleged torture. | UN | وينبغي فتح تحقيق في كل حالة من حالات التعذيب المزعوم. |
an investigation into the matter led to the arrest of three police officers who have now been charged with the murder. | UN | وقد أسفر تحقيق أجري في الحادث عن القبض على ثلاثة من ضباط الشرطة الذين وُجِّهت إليهم الآن تهمة القتل العمد. |
Progress in an investigation is as much about excluding some leads as following up on others. | UN | ويتعلق التقدم في تحقيق ما باستبعاد بعض الخيوط بقدر ما يتعلق بمتابعة خيوط أخرى. |
No investigator may undertake an investigation without prior formal, written approval by the management of the Section. | UN | ولا يجوز لأي محقق أن يضطلع بتحقيق بدون موافقة مسبقة رسمية وخطية من إدارة القسم. |
It was noted that this word was intended to underscore that an investigation should be meaningful, prompt, thorough, impartial and substantive. | UN | وتبين أن الغرض من الكلمة يكمن في التشديد على وجوب أن يكون التحري ذا مغزى وسريعا وشاملا ومحايدا وموضوعياً. |
In some cases, prosecutors demonstrate further prejudice toward a predetermined outcome by launching an investigation or filing charges in the absence of evidence. | UN | ففي بعض الحالات، يبدي المدعون العامون تحيزا أكثر إلى نتيجة محددة مسبقا بفتح تحقيقات أو توجيه اتهامات في غياب أية أدلة. |