A request to the Government of Belarus for an invitation to visit in 2007 was also sent. | UN | كما تم إرسال طلب إلى حكومة بيلاروس لتوجيه دعوة لزيارة ذلك البلد في عام 2007. |
The Special Rapporteur points out in his report that his outstanding request for an invitation to visit Indonesia remains without positive response. | UN | ويوضح المقرر الخاص في تقريره أن طلبه المعلق بأن توجه إليه دعوة لزيارة اندونيسيا لا يزال دون رد إيجابي. |
The Special Rapporteur has received an invitation to visit Turkey in 1999. | UN | وتلقى المقرر الخاص دعوة لزيارة تركيا في عام 1999. |
The Special Rapporteur requested an invitation to visit the Sudan, however the dates have not yet been confirmed. | UN | وطلبت المقررة الخاصة أن توجَّه إليها دعوة لزيارة السودان، إلا أن الموعد لم يؤكَّد بعد. |
The Special Rapporteur has been requesting an invitation to visit the Occupied Palestinian Territory since June 2006. | UN | فقد ظل المقرر الخاص يطلب توجيه دعوة إليه لزيارة الأرض الفلسطينية المحتلة منذ حزيران/يونيه 2006. |
The Committee had construed his words as an invitation to visit the Territory, and some Committee documents had referred to the invitation. | UN | واعتبرت اللجنة كلماته دعوة لزيارة الإقليم، كما أشارت بعض وثائق اللجنة إلى الدعوة. |
6. To date, none of the above-mentioned mechanisms of the Commission has received an invitation to visit the country. | UN | 6 - وحتى هذا التاريخ، لم تتلق أي من آليات اللجنة المشار إليها أعلاه دعوة لزيارة البلد. |
She has requested an invitation to visit Ethiopia and hopes to do so in 2002. | UN | كما طلبت الحصول على دعوة لزيارة إثيوبيا وتأمل في القيام بها في عام 2002. |
11. To date, none of the above-mentioned mechanisms of the Commission on Human Rights has received an invitation to visit the country. | UN | 11- وحتى هذا التاريخ، لم يتلق أي من المسؤولين المكلفين بآليات لجنة حقوق الإنسان المشار إليها آنفاً دعوة لزيارة البلد. |
Despite having sent several other requests over the past year, the Special Rapporteur was not able to secure an invitation to visit any other countries in 2013. | UN | وقد تعذر عليه، رغم الطلبات العديدة التي قدمها خلال العام الماضي، أن يحصل على دعوة لزيارة أي بلد آخر في عام 2013. |
In 2011, the Government of Pakistan also extended an invitation to visit the country but dates for the visit have still not been agreed upon. | UN | وخلال عام 2011، وجهت حكومة باكستان أيضا دعوة لزيارة البلد، غير أن تواريخ الزيارة لم يُتفق عليها بعد. |
The Special Rapporteur has also accepted an invitation to visit Tajikistan, a mission he hopes to undertake during the second half of 2012. | UN | وقبل المقرر الخاص أيضاً دعوة لزيارة طاجيكستان، وهي مهمة يأمل في الاضطلاع بها خلال النصف الثاني من عام 2012. |
As he always remains open to reviewing his understanding of the facts, he has informed the Government of Turkey of his interest in receiving an invitation to visit the country. | UN | ونظراً ﻷنه مستعد دائما لاعادة النظر في تقديره للحقائق فقد أبلغ حكومة تركيا برغبته في تلقي دعوة لزيارة البلد. |
It's an invitation to visit the property our grandfather left us. | Open Subtitles | إنها دعوة لزيارة الممتلكات التي تركها لنا جدنا |
On 7 November 2013, the commission transmitted a further request for an invitation to visit China. | UN | وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قدمت اللجنة، طلباً آخر للحصول على دعوة لزيارة الصين. |
The Special Rapporteur has accepted an invitation to visit Thailand in February 2014. | UN | وقد قبل المقرر الخاص دعوة لزيارة تايلند في شباط/فبراير 2014. |
On 7 November 2013, the commission transmitted a further request for an invitation to visit China. | UN | وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قدمت اللجنة، طلباً آخر للحصول على دعوة لزيارة الصين. |
The Working Group reiterates its request to the Government to extend an invitation to visit the country. | UN | 368- يكرر الفريق العامل طلبه إلى الحكومة أن توجه إليه دعوة لزيارة البلد. |
He, nevertheless, believes that the nature and extent of the information he receives suggests the continuing desirability that he be extended an invitation to visit the country. | UN | ولكنه بين أيضاً أن طبيعة وحجم المعلومات التي تصل إليها يشيران إلى أنه ما زال من المستصوب توجيه دعوة إليه لزيارة البلد. |
The Special Rapporteur thanks the Government of Uruguay for having extended an invitation to visit the country. | UN | 9- ويشكر المقرر الخاص حكومة أوروغواي على توجيه دعوة إليه لزيارة البلد. |
Moreover, on the basis of information concerning trafficking in persons particularly for purposes of forced labour and sexual exploitation, the Special Rapporteur sent a second request to the Government of Nigeria for an invitation to visit in 2007. | UN | وفضلاً عن ذلك، واستناداً إلى المعلومات المتعلقة بالاتِّجار بالأشخاص وخاصة لأغراض السخرة والاستغلال الجنسي، أرسلت المقررة الخاصة طلباً ثانياً إلى حكومة نيجيريا لتوجيه دعوة إليها لزيارتها في 2007. |
During the year he approached the Governments of China, Mexico and Turkey with a view to receiving an invitation to visit their countries. | UN | واتصل المقرر الخاص خلال العام بحكومات الصين، والمكسيك، وتركيا، بغية تلقي دعوة لزيارتها. |