In Chile, UNFPA supported advocacy activities regarding the inclusion of older persons through an observatory on ageing. | UN | وفي شيلي، دعم الصندوق أنشطة الدعوة المتعلقة بإدماج كبار السن من خلال مرصد معني بالشيخوخة. |
Greece, for example, had established an observatory on employment for migrants to inform immigration policies. | UN | وقامت اليونان، على سبيل المثال، بإنشاء مرصد لعمالة المهاجرين بغرض توفير الاستنارة لسياسات الهجرة. |
The inauguration of an observatory for women of African descent will also be inaugurated. | UN | وسوف يفتتح أيضا مرصد للنساء المنحدرات من أصل أفريقي. |
The government was also planning to create an observatory on violence against women and to take steps to combat human trafficking. | UN | وتعتزم الحكومة أيضا إنشاء مرصد لمراقبة العنف ضد المرأة واعتماد تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر. |
We recently created an observatory of migration movements among the Portuguese-speaking countries. | UN | وأنشأنا مؤخرا مرصدا لحركات الهجرة بين البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Such are the capacities I would like to see developed within my Office under the rubric of an observatory. | UN | تلك هي القدرات التي أود تطويرها داخل المفوضية تحت مسمّى مرصد. |
Other initiatives included the establishment of an observatory that would evaluate all governmental and non-governmental efforts and the development of cooperation and data collection mechanisms. | UN | وتشتمل مبادرات أخرى على إنشاء مرصد لتقييم كافة الجهود الحكومية وغير الحكومية وتطوير آليات التعاون وجمع البيانات. |
The proposed construction of an observatory represented a violation of international accords for the protection of biodiversity, religious freedom and cultural preservation. | UN | وقال إن اقتراح بناء مرصد يمثل انتهاكاً للاتفاقات الدولية لحماية التنوع البشري، والحرية الدينية والحفاظ على الثقافة. |
an observatory on gender issues had been established to monitor the implementation of national laws and policies and to collect data on violence against women. | UN | وأخيرا أنشئ مرصد مكلف بالسهر على تطبيق القوانين والتدابير الوطنية وجمع البيانات بشأن العنف الجنساني. |
Whilst there are three inter-ministerial groups on violence, there is still no strategic oversight body, such as a Commission on Violence against Women or an observatory. | UN | وفي حين توجد ثلاث مجموعات وزارية مشتركة معنية بالعنف، لا توجد بعد هيئة للرصد الاستراتيجي كلجنة معنية بالعنف ضد المرأة أو مرصد مثلاً. |
Here, I wish to reiterate my country's offer to the international community to serve as the headquarters for such an observatory. | UN | وأود هنا تكرير عرض بلدي على المجتمع الدولي استضافة مقر مرصد من هذا القبيل. |
an observatory of Migration Flows has also been created to compile and share accurate and up-to-date statistical data on the flow of migrants within the CPLP. | UN | كما أنشئ مرصد لتدفقات الهجرة، لجمع وتشاطر بيانات إحصائية دقيقة ومستكملة عن تدفق المهاجرين في إطار الجماعة. |
Establishment of an observatory to record and monitor salary development per sex. | UN | :: إنشاء مرصد لتسجيل تطور الأجور لكل من الجنسين ورصده. |
Portugal is in the process of establishing an observatory on trafficking in persons. | UN | وأما البرتغال فهي في سبيلها إلى إنشاء مرصد يُعنى بمسألة الاتجار بالأشخاص. |
Operation of an observatory, which, inter alia, will monitor and record women's presence. | UN | تشغيل مرصد يتولى في جملة أمور رصد وتسجيل وتواجد المرأة في المجالات ذات الصلة. |
It also supported the establishment of an observatory on access to justice for women. | UN | كما ساعدت على إنشاء مرصد يعنى بسبل وصول النساء إلى العدالة. |
Once the effectiveness of the regional observatories had been demonstrated, the establishment of an observatory at the global level within the United Nations might be envisaged. | UN | وبمجرد ثبوت فعالية المراصد الإقليمية، فإنه يمكن تصور إنشاء مرصد على الصعيد العالمي في إطار الأمم المتحدة. |
It is an observatory in the sky equipped with advanced technology to measure the sea surface temperature and salinity. | UN | وهو مرصد في السماء مجهَّز بتكنولوجيا متقدمة لقياس درجة حرارة سطح البحر وملوحته. |
The Ministry of the Interior had established an observatory to monitor acts of discrimination and racism and generate input for the formulation of public policies. | UN | وأنشأت وزارة الداخلية مرصدا لرصد أعمال التمييز والعنصرية وتوليد مدخلات لصياغة السياسات العامة. |
The Institute will be built as an observatory of affirmative measures and other policies to promote racial equality. | UN | وسيبنى المعهد ليكون مرصداً لمراقبة تدابير العمل الإيجابي والسياسات الأخرى الرامية إلى تعزيز المساواة العرقية. |
With regard to gender-based violence, the delegation explained that Spain had adopted an organic law providing for an institutional mechanism and an observatory to monitor implementation. | UN | أما العنف الجنساني، فأوضح الوفد أن إسبانيا اعتمدت قانونا أساسيا ينص على إنشاء آلية مؤسسية ومرصد لرصد التنفيذ. |