ويكيبيديا

    "an observer at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مراقب في
        
    • مراقبا في
        
    • مراقباً في
        
    • كمراقب في
        
    • مراقب لدى
        
    The International Humanitarian Fact-Finding Commission was now an observer at the General Assembly. UN واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية هي الآن مراقب في الجمعية العامة.
    India will participate as an observer at the Cartagena summit later this year. UN وستشارك الهند تشارك بصفة مراقب في قمة كارتاخينا التي ستعقد في وقت لاحق من هذا العام.
    Accordingly, the following regional intergovernmental organization was represented as an observer at the meetings of the Committee: South Pacific Forum. UN وعليه، مُثلت المنظمة الحكومية الدولية اﻹقليمية التالية بصفة مراقب في جلسات اللجنة: منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    Request by the Bolivarian Republic of Venezuela to become an observer at the Committee UN طلب قدمته جمهورية فنـزويلا البوليفارية لتصبح مراقبا في اللجنة
    On a few occasions Plan International has been invited to attend pre-sessions of the Committee on the Rights of the Child and has participated as an observer at the official sessions in Geneva. UN ودعيت الرابطة، في مناسبات قليلة، لحضور اجتماعات ما قبل دورات لجنة حقوق الطفل وقد شاركت بصفتها مراقباً في الدورات الرسمية التي عقدت في جنيف.
    It was a fully committed implementing partner of the Enhanced Integrated Framework and participated as an observer at its Board meetings. UN وهي شريك كامل الالتزام في الإطار المتكامل المعزز، وتشترك بصفة مراقب في اجتماعات مجلسه.
    10. One Member State, Egypt, was represented as an observer at the organizational session of the Committee. UN 10 - كانت دولة عضو واحدة ممثلة بصفة مراقب في الدورة التنظيمية للجنة هي: مصر.
    During the reporting period, the organization also participated as an observer at the sessions of the Third Committee of the General Assembly. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة أيضا بصفة مراقب في جلسات اللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    Application for admission as an observer at meetings of the Conference of the Parties to the Basel Convention [pic] UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل
    Application for admission as an observer at meetings of the Conference of the Parties and, as appropriate, subsidiary bodies to the Stockholm Convention UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية
    Additional list of one applicant organization for admission as an observer at the eighteenth session of the Conference of the Parties UN قائمة إضافية لمنظمة واحدة طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف
    2. Palestine was represented as an observer at the Conference. UN اليونان 2- وكانت فلسطين ممثلة بصفة مراقب في المؤتمر.
    For that reason, it was gratifying that SICA had been admitted to the General Assembly as an observer at the current session. UN ولهذا السبب، فإن من اﻷمور التي تبعث على الارتياح قبول المنظومة في الجمعية العامة بصفة مراقب في الدورة الحالية.
    Moreover, the United Nations participated as an observer at meetings of the IMF Interim Committee. UN ويضاف إلى ذلك أن اﻷمم المتحدة تشترك بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي.
    Draft revised application form for admission as an observer at meetings of the Conference of the Parties to the Basel Convention and its subsidiary bodies UN مشروع استمارة منقحة للقبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل وهيئاته الفرعية
    Draft revised application form for admission as an observer at meetings of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention and its subsidiary bodies UN مشروع استمارة منقحة للقبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم وهيئاته الفرعية
    The secretariat participates as an observer in the OECD Committee on Fiscal Affairs and has been invited to participate as an observer at relevant meetings of OECD working parties, including those dealing with tax treaties and transfer pricing. UN وتشارك الأمانة العامة بصفة مراقب في لجنة الشؤون الضريبية التابعة للمنظمة، وقد دُعيَت للمشاركة بصفة مراقب في الاجتماعات ذات الصلة للأفرقة العاملة التابعة لها، بما في ذلك تلك التي تتناول المعاهدات الضريبية وتسعير التحويل.
    Any non-governmental body or agency wishing to be represented as an observer at meetings in accordance with rule 7 of the rules of procedure, and making an application within the context of the present process, must provide: UN 3 - ويجب على أي هيئة أو وكالة غير حكومية ترغب في تمثيلها بصفة مراقب في الاجتماعات وفقاً للمادة 7 من النظام الداخلي، وتقدِّم طلباً في سياق العملية الحالية، أن تقدم ما يلي:
    The AALCC became an observer at the General Assembly in 1980. UN وأصبحت اللجنة الاستشارية مراقبا في الجمعية العامة في ١٩٨٠.
    It was noted by a representative of the secretariat that as an observer at meetings of the REDD+ Policy Board, Bolivia would also be able to raise the issues addressed by the draft decision in that forum. UN وذكر ممثل للأمانة أن بوليفيا، بوصفها مراقباً في اجتماعات مجلس السياسات لبرنامج خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات، ستكون قادرة على طرح المسائل التي يتناولها مشروع المقرر في ذلك المنتدى.
    It also provides mechanisms for reciprocal representation at meetings, taking into account the status of the Authority as an observer at the United Nations. UN ويوفر الاتفاق أيضا آليات لتبادل التمثيل في الاجتماعات، مع مراعاة مركز السلطة كمراقب في اﻷمم المتحدة.
    The Association of Southeast Asian Nations -- an observer at the General Assembly -- has always been a cooperative partner of the United Nations. UN إن رابطة أمم جنوب شرق آسيا - وهي تحظى بمركز مراقب لدى الجمعية العامة - ظلت دائما شريكا تعاونيا للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد