This transition phase will require a substantial reconfiguration of the activities of the United Nations in Angola, as UNAVEM III is progressively withdrawn and transformed into an observer mission. | UN | وستتطلب هذه المرحلة الانتقالية إعادة تشكيل أساسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في أنغولا، فبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا ستسحب بصورة تدريجية وتتحول إلى بعثة مراقبة. |
We are prepared to send an observer mission to ensure that the elections are carried out in line with international principles for genuine democratic elections. | UN | ونحن على استعداد لإيفاد بعثة مراقبة لضمان إجراء الانتخابات وفقا للمبادئ الدولية من أجل إجراء انتخابات ديمقراطية حقيقية. |
Any country that so wishes is free to send an observer mission to Burundi so that they can speak about the situation in full knowledge of the facts. | UN | ويستطيع أي بلد راغب أن يرسل بعثة مراقبة إلى بوروندي حتى تستطيع الحديث عن اﻷوضاع عن دراية كاملة بالوقائع. |
UNMOT is an observer mission and does not have military contingents. | UN | وهذه البعثة هي بعثة مراقبين ولا توجد بها وحدات عسكرية. |
(ii) The Secretary-General to send an observer mission to Bougainville. | UN | ' ٢ ' أن يرسل اﻷمين العام بعثة مراقبين لبوغانفيل. |
I would like to stress to the Security Council, however, that an observer mission deployed on one side of the border only would not be able to fully monitor the Temporary Security Zone and thus effectively assist the parties in the implementation of the Agreement on Cessation of Hostilities. | UN | غير أنني أود أن أؤكد لمجلس الأمن بأن نشر بعثة للمراقبين على أحد الجانبين فحسب لن يكون كافيا للرصد الكامل للمنطقة الأمنية المؤقتة، ومن ثم لمساعدة الطرفين بشكل فعال في تنفيذ اتفاق وقف أعمال القتال. |
The Council affirmed its intention to review the mandate of UNMEE with a view to transforming it into an observer mission. | UN | وأكد المجلس عزمه استعراض ولاية البعثة قصد تحويلها إلى بعثة للمراقبة. |
27. Early attempts at negotiated peace were made and the deployment of an observer mission to ensure compliance was authorized. | UN | 27 - وبذلت محاولات مبكرة لإحلال السلام عن طريق التفاوض وأُذن بنشر بعثة مراقبة لضمان الامتثال. |
28. The third option would be to transform UNMEE into an observer mission supported by a smaller military protection force. | UN | 28 - يتمثل الخيار الثالث في تحويل البعثة إلى بعثة مراقبة تدعمها قوة حماية عسكرية أصغر. |
an observer mission made up of United Nations military and police personnel should be dispatched for that purpose, as mandated by a relevant Security Council resolution. | UN | وينبغي إيفاد بعثة مراقبة تتألف من عسكريين وشرطيين تابعين للأمم المتحدة لهذا الغرض، حسبما أذن بذلك قرار مجلس الأمن المتصل بالموضوع. |
UNOMIL was established as an observer mission to support the work of a subregional peace-keeping operation. | UN | ٢٠ - أنشئت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بوصفها بعثة مراقبة لدعم عمل عملية دون اقليمية لحفظ السلم. |
43. The existing resources allocated for UNAVEM III by the General Assembly will be used to ensure a smooth transition to an observer mission. | UN | ٣٤ - وستستعمل الجمعية العامة الموارد الحالية المخصصة لبعثة التحقق الثالثة لكفالة التحول السلس إلى بعثة مراقبة. |
However, following difficulties in implementing the judgment, the parties had requested the Security Council to provide an observer mission to oversee the withdrawal of Libyan troops. | UN | ومع ذلك، بعد مواجهة صعوبات في تنفيذ الحكم، طلب الطرفان من مجلس الأمن أن يرسل بعثة مراقبة للإشراف على انسحاب القوات الليبية. |
5. Welcomes the decision of the Commission to deploy an observer mission to monitor the presidential elections of 19 June 2005; | UN | 5 - يرحب بقرار اللجنة بنشر بعثة مراقبة لرصد الانتخابات الرئاسية يوم 19 حزيران/يونيه 2005؛ |
In a preliminary stage, the African Union recommended dispatching an observer mission that would constitute a component of such an international force. | UN | وأوصى الاتحاد بالقيام، في مرحلة أولية، بإيفاد بعثة مراقبين تشكل أحد عناصر هذه القوة الدولية. |
The Commonwealth Parliamentary Association organized an observer mission with participation from Gibraltar, countries from the Caribbean region and the United Kingdom. | UN | ونظمت الرابطة البرلمانية للكمنولث بعثة مراقبين تضم أعضاء من جبل طارق وبلدان من منطقة البحر الكاريبي والمملكة المتحدة. |
The majority of the members of the Council endorsed the idea of an observer mission and sought further details in regard to its possible mandate. | UN | وأيدت غالبية أعضاء المجلس فكرة إيفاد بعثة مراقبين إلى سوريا، وطلبوا الحصول على مزيد من التفصيلات بشأن الولاية المحتملة التي يمكن أن تناط بها. |
- an agreement on the setting up of an observer mission. | UN | - التوصل إلى اتفاق بشأن تشكيل بعثة مراقبين. |
We are also grateful that the Security Council found it possible to answer our request to send an observer mission to ensure that the parties involved in the peace process continue to honour the Lincoln Agreement. | UN | ونشعر بالامتنان أيضا لمجلس اﻷمن ﻷنه استجاب لطلبنا بإرسال بعثة مراقبين لضمان أن اﻷطراف المشاركة في عملية السلم لا تزال تتقيد باتفاق لنكلن. |
In addition, whereas the Framework Agreement calls for an observer mission to oversee the redeployment process, the technical arrangements introduce the completely new element of a peacekeeping force, which has the potential to encroach on Ethiopia's sovereignty. | UN | وعلاوة على ذلك، وفيما يدعو الاتفاق اﻹطاري إلى تشكيل بعثة مراقبين لﻹشراف على عملية إعادة الانتشار، تأتي الترتيبات التقنية بالعنصر الجديد تماما وهو قوة حفظ السلام الذي يحتمل أن ينتهك سيادة إثيوبيا. |
- an observer mission be deployed to Badme as soon as possible; | UN | - نشر بعثة للمراقبين في بادمي في أقرب وقت ممكن؛ |
It is anticipated that the mandate of the Peace and Security Council will reflect the importance of an observer mission that is proactive, mobile and widespread. | UN | ومن المتوقع أن تعكس الولايــــة الصــــادرة عن مجلس السلام والأمــن الأهميـــة التي تتطلبها بعثة للمراقبين ذات طابع عملي ومتنقل وواسع النطاق. |
To that end, the European Union is ready to send an observer mission. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، فان الاتحاد الأوروبي على استعداد لإيفاد بعثة للمراقبة. |